Paroles et traduction Riverside - O2 Panic Room
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O2 Panic Room
Кислородная камера паники
Used
to
be
my
Panic
Room
Здесь
была
моя
кислородная
камера
паники,
The
other
side
of
me
Моя
оборотная
сторона.
Where
I
slept
and
woke
by
turns
Где
я
спал
и
просыпался
по
очереди,
And
nothing
seemed
real
И
все
казалось
нереальным.
I
was
feeding
on
your
life
Я
питался
твоей
жизнью,
Peering
through
the
hole
Глядя
сквозь
щель,
And
it
scared
me
out
И
это
пугало
меня.
You
would
knock
on
my
door
Ты
постучишься
в
мою
дверь.
Sweet
shelter
of
mine
Мое
сладкое
убежище,
Im
freezing
without
Без
тебя
я
замерзаю.
Sweet
shelter
of
mine
Мое
сладкое
убежище,
Im
dying
without
Без
тебя
я
умираю.
Cover
up
my
twisted
thoughts
Скрой
мои
искаженные
мысли,
Shattered
all
around
Разбитые
вдребезги.
Muffled
sounds
Приглушенные
звуки,
Recurring
dreams
Повторяющиеся
сны,
Melatonin
smile
Мелатониновая
улыбка.
Used
to
be
my
302
Здесь
был
мой
номер
302,
The
other
side
of
light
Обратная
сторона
света.
Trap
of
my
own
Моя
собственная
ловушка,
That
helped
me
deal
Которая
помогала
мне
справиться
With
what
I
lost
inside
С
тем,
что
я
потерял
внутри.
Sweet
shelter
of
mine
Мое
сладкое
убежище,
Im
freezing
without
Без
тебя
я
замерзаю.
Sweet
shelter
of
mine
Мое
сладкое
убежище,
Im
dying
without
Без
тебя
я
умираю.
Sweet
shelter
of
mine
Мое
сладкое
убежище.
Ive
tried
to
make
self-portraits
before
Я
пытался
рисовать
автопортреты,
But
they
always
turn
out
so
contrived
Но
они
всегда
получались
такими
натянутыми.
Ive
spent
too
much
time
Я
потратил
слишком
много
времени,
Correcting
light
and
shade
Исправляя
свет
и
тень,
Hiding
wrinkles
Скрывая
морщины,
Blurring
scars
Размывая
шрамы.
Ive
tried
to
make
self-portraits
before
Я
пытался
рисовать
автопортреты,
Through
my
eyes
Твоими
глазами,
Just
see
myself
Просто
увидеть
себя.
Now
I
know
Теперь
я
знаю,
Im
not
in
denial
Я
не
отрицаю,
That
I
need
someone
else
Что
мне
нужен
кто-то
еще,
To
see
me
Чтобы
увидеть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Kozieradzki, Mariusz Duda, Piotr Grudzinski, Michal Lapaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.