Rivilin - Cautious - traduction des paroles en allemand

Cautious - Rivilintraduction en allemand




Cautious
Vorsichtig
You know I can't be someone that you depend on
Du weißt, ich kann nicht jemand sein, auf den du dich verlassen kannst
Cus you know when you hit me up I will not answer
Denn du weißt, wenn du dich meldest, werde ich nicht antworten
The consequences of separation are never easy
Die Konsequenzen einer Trennung sind nie einfach
And when you're all alone you hit me up, say that you need me
Und wenn du ganz allein bist, meldest du dich, sagst, dass du mich brauchst
But I'm sick of that, I don't wanna be used to the grave
Aber ich habe es satt, ich will nicht bis ins Grab ausgenutzt werden
Panic attacks hit the stage open up I'm in a state
Panikattacken treffen die Bühne, öffnen sich, ich bin in einem Zustand
Dont wanna talk about feelings why can't I be left alone
Will nicht über Gefühle reden, warum kann man mich nicht in Ruhe lassen
I'm not coping, I'm not good, I didn't think that it would show
Ich komme nicht klar, mir geht es nicht gut, ich hätte nicht gedacht, dass man es mir ansieht
Yeah cus, I didn't want to be someone that you depend on
Ja, denn ich wollte nicht jemand sein, auf den du dich verlässt
I didn't want to be the one that didn't answer
Ich wollte nicht derjenige sein, der nicht antwortet
You said "Hold your tongue cus I don't want to hear you ever speak
Du sagtest: "Halt deine Zunge, denn ich will dich nie wieder sprechen hören
You just stay inside, haven't had a reply in a week."
Du bleibst einfach drinnen, hast seit einer Woche keine Antwort erhalten."
"I hope you suffer in the bed that you have made for yourself
"Ich hoffe, du leidest in dem Bett, das du dir selbst gemacht hast
Are you happy all alone, in this hell are you content?"
Bist du glücklich ganz allein, in dieser Hölle, bist du zufrieden?"
"Yeah I don't care about you, I guess this is goodbye
"Ja, du bist mir egal, ich denke, das ist ein Abschied
Cus I still don't understand the reasons why you wanna die."
Denn ich verstehe immer noch nicht, warum du sterben willst."
Cus I hate you, when you break me, you choose
Denn ich hasse dich, wenn du mich brichst, entscheidest du
It was always us two back then I was confused
Es waren immer wir zwei, damals war ich verwirrt
It's always when I see you falter I slip up to
Es ist immer, wenn ich sehe, wie du strauchelst, dass ich ausrutsche
I see that you are amused by the fact I need you
Ich sehe, dass du amüsiert bist von der Tatsache, dass ich dich brauche
You know I couldn't help you when you just suffered
Du weißt, ich konnte dir nicht helfen, als du gelitten hast
You know I couldn't be something that you wanted
Du weißt, ich konnte nicht das sein, was du wolltest
Always getting up at me like I made a mistake
Wirst immer sauer auf mich, als hätte ich einen Fehler gemacht
Push us back and then we break, constant fighting, say we're fake
Stoßen uns zurück und dann zerbrechen wir, ständiger Streit, sagen, wir wären unecht
You wanna reprimand me for times when I didn't understand
Du willst mich tadeln für Zeiten, in denen ich es nicht verstanden habe
Don't want to explain it to me so you give me the backhand
Willst es mir nicht erklären, also gibst du mir die kalte Schulter
You say that I'm selfish for trying to be someone that just cares
Du sagst, ich bin egoistisch, weil ich versuche, jemand zu sein, der sich einfach kümmert
But you run away, ignore me then just give me a blank stare
Aber du rennst weg, ignorierst mich und gibst mir dann nur einen leeren Blick
So what the fuck is up with it, I get it yeah you hate
Also, was zum Teufel ist los damit, ich verstehe es, ja, du hasst
Everyone who doesn't understand the pain that you create
Jeden, der den Schmerz nicht versteht, den du erschaffst
You say you wanna tear them down in hopes that they never exist
Du sagst, du willst sie zerstören, in der Hoffnung, dass sie nie existieren
I guess we all just have opinions and to you they don't mean shit
Ich denke, wir haben alle nur Meinungen, und für dich bedeuten sie einen Scheiß
I see, "You suffer in the bed that you made for yourself
Ich sehe, "Du leidest in dem Bett, das du dir selbst gemacht hast
Are you happy, all alone in this hell are you content?"
Bist du glücklich, ganz allein in dieser Hölle, bist du zufrieden?"
"Yeah you know I care about you, I guess this is goodbye
"Ja, du weißt, dass du mir wichtig bist, ich denke, das ist ein Abschied
And I still don't understand the reasons why you wanna die."
Und ich verstehe immer noch nicht, warum du sterben willst."
Cus I hate you, when you break me, you choose
Denn ich hasse dich, wenn du mich brichst, entscheidest du
It was always us two back then I was confused
Es waren immer wir zwei, damals war ich verwirrt
It's always when I see you falter I slip up to
Es ist immer, wenn ich sehe, wie du strauchelst, dass ich ausrutsche
I see that you are amused by the fact I need you
Ich sehe, dass du amüsiert bist von der Tatsache, dass ich dich brauche





Writer(s): Connor Woodland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.