Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By
the
willow
tree
Am
Weidenbaum
Yeah,
you
push
me
back
Ja,
du
drängst
mich
zurück
The
time
stood
still
Die
Zeit
stand
still
And
I
swear
I
could
feel
your
pain
Und
ich
schwöre,
ich
konnte
deinen
Schmerz
fühlen
What's
it
like
to
love
someone
who
can't
get
out
of
bed?
Wie
ist
es,
jemanden
zu
lieben,
der
nicht
aus
dem
Bett
kommt?
Drag
the
bones
across
the
furniture
like
I'm
not
there
Zieh
die
Knochen
über
die
Möbel,
als
wäre
ich
nicht
da
Just
a
decoration
to
show
me
that
you
don't
care
Nur
eine
Dekoration,
um
mir
zu
zeigen,
dass
es
dir
egal
ist
I
know
you
hurt
as
much
as
me,
but
you
know
this
ain't
fair
Ich
weiß,
du
leidest
genauso
wie
ich,
aber
du
weißt,
das
ist
nicht
fair
What
do
you
mean?
What
did
you
say?
Why
do
you
care?
Shit
Was
meinst
du?
Was
hast
du
gesagt?
Warum
kümmert
es
dich?
Scheiße
Don't
wanna
live,
don't
wanna
leave,
struggle
to
breathe,
quit
Will
nicht
leben,
will
nicht
gehen,
kämpfe
ums
Atmen,
hör
auf
Panic
attacks,
turning
to
drugs,
don't
wanna
feel
this
Panikattacken,
greife
zu
Drogen,
will
das
nicht
fühlen
Smothered
in
bed,
floating
above,
killing
myself,
bliss
Im
Bett
erstickt,
schwebe
darüber,
bringe
mich
um,
Glückseligkeit
What
did
you
mean?
What
did
you
hear?
Tell
'em
you
know,
shit
Was
meintest
du?
Was
hast
du
gehört?
Sag
ihnen,
dass
du
es
weißt,
Scheiße
Where
do
I
go?
Where
do
I
turn?
Sinking
into
this
Wohin
soll
ich
gehen?
Wohin
soll
ich
mich
wenden?
Versinke
darin
How
do
I
speak?
How
do
I
tell?
Why
don't
you
get
this?
Wie
soll
ich
sprechen?
Wie
soll
ich
es
sagen?
Warum
verstehst
du
das
nicht?
Going
below,
sinking
to
hell,
I
think
I
love
this
Gehe
unter,
versinke
in
der
Hölle,
ich
glaube,
ich
liebe
das
I
don't
get
why
I'm
so
alone
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
so
allein
bin
Sinking,
sinking,
fucking
sinking,
yeah,
I'm
paralysed
Am
Versinken,
versinken,
verdammtes
Versinken,
ja,
ich
bin
gelähmt
Bones
of
stone,
yeah,
no
one
gets
it,
thoughts
of
suicide
Knochen
aus
Stein,
ja,
niemand
versteht
es,
Selbstmordgedanken
I
don't
get
how
I
live
like
this
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
lebe
Breaking,
breaking
from
depression,
burning
inside
out
Zerbreche,
zerbreche
an
Depressionen,
brenne
von
innen
heraus
Cutting
out
everything
left
until
I'm
filled
with
doubt
Schneide
alles
heraus,
was
übrig
ist,
bis
ich
voller
Zweifel
bin
I
see
the
way
you
look
at
him
and
I
just
crumble
up
inside
Ich
sehe,
wie
du
ihn
ansiehst,
und
ich
zerbreche
innerlich
I
think
I
fell
in
love
in
your
car
when
you
picked
me
up,
and
I
saw
your
eyes
Ich
glaube,
ich
habe
mich
in
deinem
Auto
in
dich
verliebt,
als
du
mich
abgeholt
hast,
und
ich
deine
Augen
sah
I
had
a
pretty
pest
Ich
hatte
einen
hübschen
Plagegeist.
Petals
the
pessimist
Petals,
die
Pessimistin
I
had
a
pretty
pest
Ich
hatte
einen
hübschen
Plagegeist.
I
overthink
and
fucked
it
up
alright
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
und
es
vermasselt,
schon
gut
What
do
you
mean?
What
did
you
say?
Why
do
you
care?
Shit
Was
meinst
du?
Was
hast
du
gesagt?
Warum
kümmert
es
dich?
Scheiße
Don't
wanna
live,
don't
wanna
leave,
struggle
to
breathe,
quit
Will
nicht
leben,
will
nicht
gehen,
kämpfe
ums
Atmen,
hör
auf
Panic
attacks,
turning
to
drugs,
don't
wanna
feel
this
Panikattacken,
greife
zu
Drogen,
will
das
nicht
fühlen
Smothered
in
bed,
floating
above,
killing
myself,
bliss
Im
Bett
erstickt,
schwebe
darüber,
bringe
mich
um,
Glückseligkeit
What
did
you
mean?
What
did
you
hear?
Tell
'em
you
know,
shit
Was
meintest
du?
Was
hast
du
gehört?
Sag
ihnen,
dass
du
es
weißt,
Scheiße
Where
do
I
go?
Where
do
I
turn?
Sinking
into
this
Wohin
soll
ich
gehen?
Wohin
soll
ich
mich
wenden?
Versinke
darin
How
do
I
speak?
How
do
I
tell?
Why
don't
you
get
this?
Wie
soll
ich
sprechen?
Wie
soll
ich
es
sagen?
Warum
verstehst
du
das
nicht?
Going
below,
sinking
to
hell,
I
think
I
love
this
Gehe
unter,
versinke
in
der
Hölle,
ich
glaube,
ich
liebe
das
I
don't
get
why
I'm
so
alone
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
so
allein
bin
Sinking,
sinking,
fucking
sinking,
yeah,
I'm
paralysed
Am
Versinken,
versinken,
verdammtes
Versinken,
ja,
ich
bin
gelähmt
Bones
of
stone,
yeah,
no
one
gets
it,
thoughts
of
suicide
Knochen
aus
Stein,
ja,
niemand
versteht
es,
Selbstmordgedanken
I
don't
get
how
I
live
like
this
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
lebe
Breaking,
breaking
from
depression,
burning
inside
out
Zerbreche,
zerbreche
an
Depressionen,
brenne
von
innen
heraus
Cutting
out
everything
left
until
I'm
filled
with
doubt
Schneide
alles
heraus,
was
übrig
ist,
bis
ich
voller
Zweifel
bin
I
don't
get
why
I'm
so
alone
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
so
allein
bin
Sinking,
sinking,
fucking
sinking,
yeah,
I'm
paralysed
Am
Versinken,
versinken,
verdammtes
Versinken,
ja,
ich
bin
gelähmt
Bones
of
stone,
yeah,
no
one
gets
it,
thoughts
of
suicide
Knochen
aus
Stein,
ja,
niemand
versteht
es,
Selbstmordgedanken
I
don't
get
how
I
live
like
this
Ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
lebe
Breaking,
breaking
from
depression,
burning
inside
out
Zerbreche,
zerbreche
an
Depressionen,
brenne
von
innen
heraus
Cutting
out
everything
left
until
I'm
filled
with
doubt
Schneide
alles
heraus,
was
übrig
ist,
bis
ich
voller
Zweifel
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ketchup
date de sortie
29-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.