Rizzih - Essas Palavras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rizzih - Essas Palavras




Essas Palavras
These Words
Vou deixar as horas passarem
I'll let the hours pass by
É melhor pra nós
It's best for us
Engolir o choro
To swallow our tears
Deixar a noite acabar
To let the night end
Talvez amanhã pela tarde você queira se desculpar
Maybe tomorrow afternoon you'll want to apologize
Assumir sua parcela de culpa
Take your share of the blame
Mas sem engolir seu orgulho e talvez
But without swallowing your pride and maybe
Até me abraçar
Even hug me
Vou dar tempo ao tempo
I'll give time to time
Me amordaçar
To choke myself
Pra não proferir essas palavras que querem sair e espalhar mágoa instantânea
To not utter those words that want to come out and spread instant hurt
Tentar nao fugir
To not try to run away
Tentar corrigir nossas discordâncias
To try to fix our disagreements
Reaver o tempo que perdemos brigando
To recover the time we lost fighting
Culpando um ao outro
Blaming each other
Pra parecer superior
To seem superior
Baixar a guarda
To lower my guard
Te desarmar dessa faça de dois gumes
To disarm you of that double-edged blade
Que insiste em nos ferir
That insists on hurting us
Procurar abrigo no silêncio no meu quarto
To seek refuge in the silence in my room
Enquanto espero mais soluços sumirem no escuro
While I wait for more sobs to disappear in the dark
E estou a salvo de mim
And there I'm safe from myself
De nós
From us
é que espero amanhecer pra te ter de volta
That's where I wait for dawn to come to have you back
Vou deixar as horas passarem
I'll let the hours pass by
É melhor pra nós
It's best for us
Engolir o choro
To swallow our tears
Deixar a noite acabar
To let the night end
Talvez amanhã pela tarde você queira se desculpar
Maybe tomorrow afternoon you'll want to apologize
Assumir sua parcela de culpa
Take your share of the blame
Mas sem engolir seu orgulho e talvez
But without swallowing your pride and maybe
Até me abraçar
Even hug me
Vou dar tempo ao tempo
I'll give time to time
Me amordaçar
To choke myself
Pra não proferir essas palavras que querem sair e espalhar mágoa instantânea
To not utter those words that want to come out and spread instant hurt
Tentar nao fugir
To not try to run away
Tentar corrigir nossas discordâncias
To try to fix our disagreements
Reaver o tempo que perdemos brigando
To recover the time we lost fighting
Culpando um ao outro
Blaming each other
Pra parecer superior
To seem superior
Baixar a guarda
To lower my guard
Te desarmar dessa faça de dois gumes
To disarm you of that double-edged blade
Que insiste em nos ferir
That insists on hurting us
Procurar abrigo no silêncio no meu quarto
To seek refuge in the silence in my room
Enquanto espero mais soluços sumirem no escuro
While I wait for more sobs to disappear in the dark
E estou a salvo de mim
And there I'm safe from myself
De nós
From us
é que eu espero amanhecer pra te ter de volta
That's where I wait for dawn to come to have you back





Writer(s): Claudio Roberto Pereira Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.