Rizzih - Essas Palavras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rizzih - Essas Palavras




Vou deixar as horas passarem
Я оставлю регистрации, проходящих
É melhor pra nós
Лучше бы мы
Engolir o choro
Глотать плач
Deixar a noite acabar
Оставить на ночь в конечном итоге
Talvez amanhã pela tarde você queira se desculpar
Может быть, завтра вечером вы хотите извиниться
Assumir sua parcela de culpa
Взять на себя свою долю вины
Mas sem engolir seu orgulho e talvez
Но без проглотить свою гордость и, возможно,
Até me abraçar
До меня обнять
Vou dar tempo ao tempo
Я буду давать время от времени
Me amordaçar
Меня кляп
Pra não proferir essas palavras que querem sair e espalhar mágoa instantânea
Ты не произнес эти слова, что хочется пойти и распространить боль мгновенно
Tentar nao fugir
Стараюсь не бежать
Tentar corrigir nossas discordâncias
Попытаться устранить наши разногласия
Reaver o tempo que perdemos brigando
Вернуть себе время, которое мы теряем, дрались
Culpando um ao outro
Обвинять друг друга
Pra parecer superior
Чтоб казаться выше
Baixar a guarda
Бдительность
Te desarmar dessa faça de dois gumes
Тебя разоружить этого сделайте два глаза, два уха
Que insiste em nos ferir
Что настаивает на том, чтобы причинить нам боль
Procurar abrigo no silêncio no meu quarto
Искать убежище в тишине в моей спальне
Enquanto espero mais soluços sumirem no escuro
В то время как я надеюсь, еще икота убрать в темноте
E estou a salvo de mim
И там я в безопасности от меня
De nós
О нас
é que espero amanhecer pra te ter de volta
там, я надеюсь, что рассвет тебя вернуть
Vou deixar as horas passarem
Я оставлю регистрации, проходящих
É melhor pra nós
Лучше бы мы
Engolir o choro
Глотать плач
Deixar a noite acabar
Оставить на ночь в конечном итоге
Talvez amanhã pela tarde você queira se desculpar
Может быть, завтра вечером вы хотите извиниться
Assumir sua parcela de culpa
Взять на себя свою долю вины
Mas sem engolir seu orgulho e talvez
Но без проглотить свою гордость и, возможно,
Até me abraçar
До меня обнять
Vou dar tempo ao tempo
Я буду давать время от времени
Me amordaçar
Меня кляп
Pra não proferir essas palavras que querem sair e espalhar mágoa instantânea
Ты не произнес эти слова, что хочется пойти и распространить боль мгновенно
Tentar nao fugir
Стараюсь не бежать
Tentar corrigir nossas discordâncias
Попытаться устранить наши разногласия
Reaver o tempo que perdemos brigando
Вернуть себе время, которое мы теряем, дрались
Culpando um ao outro
Обвинять друг друга
Pra parecer superior
Чтоб казаться выше
Baixar a guarda
Бдительность
Te desarmar dessa faça de dois gumes
Тебя разоружить этого сделайте два глаза, два уха
Que insiste em nos ferir
Что настаивает на том, чтобы причинить нам боль
Procurar abrigo no silêncio no meu quarto
Искать убежище в тишине в моей спальне
Enquanto espero mais soluços sumirem no escuro
В то время как я надеюсь, еще икота убрать в темноте
E estou a salvo de mim
И там я в безопасности от меня
De nós
О нас
é que eu espero amanhecer pra te ter de volta
это там, что я надеюсь, рассвет тебя вернуть





Writer(s): Claudio Roberto Pereira Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.