Rkomi feat. ARIETE - DIECIMILAVOCI (feat. ARIETE) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rkomi feat. ARIETE - DIECIMILAVOCI (feat. ARIETE)




DIECIMILAVOCI (feat. ARIETE)
TEN THOUSAND VOICES (feat. ARIETE)
Ho già te, no, no-no-no, non agito il coltello
I have you, no, no-no-no, I don't brandish a knife
Se ho già te, no, non sopporto ci minaccino
If I have you, no, I can't stand them threatening us
Io ho già te, per farmi fuori non mi serve altro
I have you, I don't need anything else to finish myself off
Se ho già te-e, fatti miei se non mi serve altro
If I have you, my business if I don't need anything else
Hai già me, no, no-no-no, non agiti il coltello
You have me, no, no-no-no, don't brandish a knife
Se hai già me ma non sopporti ci minaccino
If you have me but can't stand them threatening us
Hai già me, per farti fuori non ti serve un'arma
You have me, you don't need a weapon to finish yourself off
Se hai già me-e, fatti nostri, non ci serve altro
If you have me, our business, we don't need anything else
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mh
Ten thousand voices and you tell me to calm down, mh
Voglio tenere il tuo amore ma con entrambe le mani, mh
I want to hold your love but with both hands, mh
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mh
On the wrong bed but on the side I like, mh
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi
Ten thousand voices and you tell me to calm down
Ogni volta che non ti sento
Every time I don't hear from you
La tua voce mi brucia dentro
Your voice burns inside me
So che non è lo stesso, ancora ci penso
I know it's not the same, I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from evil that you find a meaning
E non voglio armi, tu mi tagli già abbastanza i polsi
And I don't want weapons, you already cut my wrists enough
E sai ascoltarmi come se conoscessi i miei mostri
And you know how to listen to me as if you knew my monsters
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Without others I seek peace to stay calm
Il tuo amore è la mia arma, solo così sono salva
Your love is my weapon, only like that I'm safe
La mano che impugna un cuore
The hand that holds a heart
Fodera ciò che sta intorno
Covers what's around
Il cielo è solo un tetto bucato
The sky is just a leaky roof
L'arma con cui resto da solo
The weapon with which I rest alone
Pagine vuote che provo a riempire
Blank pages that I try to fill
Ho fatto un casino senza farmi sentire
I made a mess without being heard
Non sopporto che ci minaccino
I can't stand being threatened
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mh
Ten thousand voices and you tell me to calm down, mh
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Hearts too big to be distanced
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Every time I turn to your favorite side
E in un attimo è mattino, in un attimo è mattino
And in an instant, it's morning, in an instant, it's morning
Ogni volta che non ti sento
Every time I don't hear from you
La tua voce mi brucia dentro
Your voice burns inside me
So che non è lo stesso, ancora ci penso
I know it's not the same, I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from evil that you find a meaning
So che non è lo stesso, ancora ci penso
I know it's not the same, I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from evil that you find a meaning





Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Manuele, Scalabrin Nicolo', Faraone Vincenzo Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.