Paroles et traduction Rkomi feat. Calibro 35 - FEGATO, FEGATO SPAPPOLATO (con CALIBRO 35)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FEGATO, FEGATO SPAPPOLATO (con CALIBRO 35)
LIVER, MANGLED LIVER (with CALIBRO 35)
"Comunque
non
è
questo
il
modo
di
fare"
"This
is
not
the
way
to
do
it,
anyway"
Disse
il
commerciante
all'uomo
del
pane
Said
the
merchant
to
the
bread
man
"Domani
sarà
festa
in
questo
stupido
paese
"Tomorrow
is
a
holiday
in
this
stupid
country
Ma
non
per
noi
che
stiamo
a
lavorare"
But
not
for
us
who
are
here
working"
L'uomo
del
pane
fece
finta
di
niente
The
bread
man
pretended
not
to
hear
Se
ne
andò
tranquillamente,
-ente
He
calmly
walked
away,
-ente
Aveva,
tante,
tante,
tante
cose
da
fare
He
had,
many,
many,
many
things
to
do
Poi
lui
non
ci
poteva
fare
niente,
niente
And
he
couldn't
do
anything
about
it,
anything
La
primavera
insiste
la
mattina
Spring
is
insistent
in
the
morning
Dalla
mia
cucina
vedo
il
mondo
tondo
From
my
kitchen
I
see
the
world
round
Sempre
diverso,
sempre
ogni
mattina
Always
different,
every
morning
Sin
dal
giorno
prima,
dal
giorno
prima
Since
the
day
before,
since
the
day
before
Con
in
bocca
un
gusto
amaro
che
fa
schifo
With
that
bitter
taste
in
my
mouth,
that
sucks
Chissà
cosa
è
stato,
quello
che
ho
bevuto
Who
knows
what
it
was,
what
I
drank
M'alzo
dal
letto
e
penso
al
povero
I
get
out
of
bed
and
think
of
my
poor
Mio
fegato,
fegato,
fegato
spappolato
Liver,
liver,
liver,
mangled
liver
Fegato,
fegato,
fegato
spappolato
Liver,
liver,
liver,
mangled
liver
Dice
mia
madre,
"Devi
andare
dal
dottore
My
mother
says,
"You
must
go
to
the
doctor
A
farti
guardare,
a
farti
visitare
Get
yourself
examined,
get
yourself
checked
out
Hai
una
faccia
che
fa
schifo
You
have
a
face
that
sucks
Guarda
come
sei
ridotto
Look
how
you're
looking
Mi
sa
tanto
che
finisci
male"
I
really
think
you'll
end
up
bad"
La
guardo
negli
occhi
con
un
sorriso
strano
I
look
her
in
the
eyes
with
a
strange
smile
Neppure
la
vedo,
ma
forse
ha
ragione
davvero
I
don't
even
see
her,
but
perhaps
she's
really
right
Ehi,
ma
fuori
c'è
la
festa
del
paese
e
vado
a
fare
un
giro
Hey,
but
the
village
festival
is
outside,
I
should
go
for
a
spin
Non
l'ho
neanche
detto
I
didn't
even
say
it
E
già
mia
madre
che
mi
corre
dietro
col
vestito
nuovo
And
my
mother
running
after
me
with
her
new
dress
La
fuga
è
veloce
The
escape
is
fast
Mi
metto
le
scarpe
che
sono
già
in
strada
I
put
on
my
shoes
and
I'm
out
in
the
street
Che
bella
giornata
What
a
beautiful
day
Non
bado
alla
gente
che
guarda
sconvolta
I
ignore
the
people
staring
shocked
Ormai
ci
sono
abituato,
sono
vaccinato,
sono
controllato
By
now,
I'm
accustomed
to
it,
I'm
vaccinated,
I'm
monitored
Si
pensa
ormai
addiritura
in
giro
Now,
it's
even
thought
in
the
streets
È
chiaro
che
sono
drogato
It's
clear
that
I'm
drugged
La
festa
ha
sempre
il
solito
sapore
The
festival
has
the
usual
flavor
Il
gusto
di
campane
non
è
neanche
male
The
sound
of
bells
doesn't
even
sound
bad
C'è
chi
va
a
messa
e
c'è
chi
pensa
di
fumare
There
are
those
who
go
to
Mass
and
those
who
intend
to
smoke
Come
aperitivo
prima
di
mangiare
As
an
aperitif,
before
eating
Fini
si
è
alzato
da
poco
Fini
just
got
up
E
non
è
ancora
sveglio
And
is
not
yet
awake
Non
è
ancora
sveglio
Is
not
yet
awake
Ed
è
talmente
scazzato
And
is
so
pissed
off
Che
non
riesce
a
parlare
nemmeno
That
he
can't
even
speak
La
sera
che
arriva
The
evening
that
arrives
Non
è
mai
diversa
dalla
sera
prima
Is
never
different
from
the
evening
before
La
gente
che
affoga
nell'unica
sala,
la
discoteca
People
drowning
in
the
only
club,
the
disco
Ci
vuol
qualcosa
per
tenersi
a
galla
You
need
something
to
keep
yourself
afloat
Sopra
questa
merda
Above
this
shit
Sopra
questa
merda
Above
this
shit
E
non
m'importa
se
domani
mi
dovrò
svegliare
ancora
And
I
don't
care
if
tomorrow
I'll
have
to
wake
up
again
Con
quel
gusto
in
bocca
With
that
taste
in
my
mouth
Gusto
in
bocca,
ah
Taste
in
my
mouth,
ah
Gusto
in
bocca,
hey
Taste
in
my
mouth,
hey
Gusto
in
bocca
Taste
in
my
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Taylor, Vasco Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.