Rkomi feat. Elodie - LA CODA DEL DIAVOLO (con ELODIE) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rkomi feat. Elodie - LA CODA DEL DIAVOLO (con ELODIE)




LA CODA DEL DIAVOLO (con ELODIE)
THE DEVIL'S TAIL (with ELODIE)
Quando la notte mi scappo dalle mani, ma tu mi tieni forte
When the night escapes my grasp, but you hold me tight
Volo abbandonato all'aria per sfuggirti ancora
I fly abandoned in the air to escape you once again
Nessuna fine (nessuna fine) perché siamo eterni
No end (no end) because we are eternal
C'è qualcosa di te che, che dovresti sapere
There's something about you that, that you should know
Sai che ti cercherei in tutta Milano
You know I'll search for you all over Milan
Che ti stringerei forte la mano
That I'll hold your hand tight
Nei locali alla moda
In the trendy clubs
Anche sotto la coda del diavolo, credimi
Even under the devil's tail, believe me
Solo con te io sospiro tutta la notte
Only with you do I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
Maybe we really do last all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
No one makes me feel like you do
Mi manca l'aria, ma non voglio uscire
I can't breathe, but I don't want to leave
Non rispondiamo a nessuno tutta la nottе
We won't answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Nessuna fine perché siamo еterni
No end because we are eternal
In ritardo per l'ultima metro
Late for the last metro
A mezzanotte perché siam fantasmi
At midnight because we are ghosts
Da qualche parte mentre ci pensiamo
Somewhere while we think about it
Vicini, commetterei un omicidio
Close, I'd commit a murder
Le nostre impronte sul vetro
Our fingerprints on the glass
Al confine tra un bacio e un incendio
On the border between a kiss and a fire
Sai che ti cercherei in tutta Milano
You know I'll search for you all over Milan
Che ti stringerei forte la mano
That I'll hold your hand tight
Nei locali alla moda
In the trendy clubs
Anche sotto la coda del diavolo, credimi
Even under the devil's tail, believe me
Solo con te io sospiro tutta la notte
Only with you do I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
Maybe we really do last all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
No one makes me feel like you do
Mi manca l'aria, ma non voglio uscire
I can't breathe, but I don't want to leave
Non rispondiamo a nessuno tutta la notte
We won't answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra
Il weekend è così lontano
The weekend is so far away
Io un gesto me lo aspettavo
I expected a gesture from you
Due frecce non fanno un arco
Two arrows don't make a bow
Pa, pa-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra
Il weekend è così lontano
The weekend is so far away
Io un gesto me lo aspettavo
I expected a gesture from you
Due frecce non fanno
Two arrows don't make
Solo con te io sospiro tutta la notte
Only with you do I sigh all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse tiriamo davvero tutta la notte
Maybe we really do last all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come te nessuno mi fa sentire
No one makes me feel like you do
Mi manca l'aria, ma non voglio uscire
I can't breathe, but I don't want to leave
Non rispondiamo a nessuno tutta la notte
We won't answer anyone all night
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-ra





Writer(s): Martorana Mirko Emanuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.