Paroles et traduction Rkomi feat. Elodie - LA CODA DEL DIAVOLO (con ELODIE)
LA CODA DEL DIAVOLO (con ELODIE)
THE DEVIL'S TAIL (with ELODIE)
Quando
la
notte
mi
scappo
dalle
mani,
ma
tu
mi
tieni
forte
When
the
night
escapes
my
grasp,
but
you
hold
me
tight
Volo
abbandonato
all'aria
per
sfuggirti
ancora
I
fly
abandoned
in
the
air
to
escape
you
once
again
Nessuna
fine
(nessuna
fine)
perché
siamo
eterni
No
end
(no
end)
because
we
are
eternal
C'è
qualcosa
di
te
che,
che
dovresti
sapere
There's
something
about
you
that,
that
you
should
know
Sai
che
ti
cercherei
in
tutta
Milano
You
know
I'll
search
for
you
all
over
Milan
Che
ti
stringerei
forte
la
mano
That
I'll
hold
your
hand
tight
Nei
locali
alla
moda
In
the
trendy
clubs
Anche
sotto
la
coda
del
diavolo,
credimi
Even
under
the
devil's
tail,
believe
me
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
sigh
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we
really
do
last
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
like
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
can't
breathe,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
nottе
We
won't
answer
anyone
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Nessuna
fine
perché
siamo
еterni
No
end
because
we
are
eternal
In
ritardo
per
l'ultima
metro
Late
for
the
last
metro
A
mezzanotte
perché
siam
fantasmi
At
midnight
because
we
are
ghosts
Da
qualche
parte
mentre
ci
pensiamo
Somewhere
while
we
think
about
it
Vicini,
commetterei
un
omicidio
Close,
I'd
commit
a
murder
Le
nostre
impronte
sul
vetro
Our
fingerprints
on
the
glass
Al
confine
tra
un
bacio
e
un
incendio
On
the
border
between
a
kiss
and
a
fire
Sai
che
ti
cercherei
in
tutta
Milano
You
know
I'll
search
for
you
all
over
Milan
Che
ti
stringerei
forte
la
mano
That
I'll
hold
your
hand
tight
Nei
locali
alla
moda
In
the
trendy
clubs
Anche
sotto
la
coda
del
diavolo,
credimi
Even
under
the
devil's
tail,
believe
me
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
sigh
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we
really
do
last
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
like
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
can't
breathe,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
notte
We
won't
answer
anyone
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Il
weekend
è
così
lontano
The
weekend
is
so
far
away
Io
un
gesto
me
lo
aspettavo
I
expected
a
gesture
from
you
Due
frecce
non
fanno
un
arco
Two
arrows
don't
make
a
bow
Pa,
pa-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Il
weekend
è
così
lontano
The
weekend
is
so
far
away
Io
un
gesto
me
lo
aspettavo
I
expected
a
gesture
from
you
Due
frecce
non
fanno
Two
arrows
don't
make
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
sigh
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we
really
do
last
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
like
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
can't
breathe,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
notte
We
won't
answer
anyone
all
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martorana Mirko Emanuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.