Rkomi feat. Sfera Ebbasta & Junior K - NUOVO RANGE (feat. Sfera Ebbasta & Junior K) - MTV Unplugged - traduction des paroles en allemand

NUOVO RANGE (feat. Sfera Ebbasta & Junior K) - MTV Unplugged - Sfera Ebbasta , Rkomi traduction en allemand




NUOVO RANGE (feat. Sfera Ebbasta & Junior K) - MTV Unplugged
NUOVO RANGE (feat. Sfera Ebbasta & Junior K) - MTV Unplugged
Ho pensato a cosa sei
Ich habe darüber nachgedacht, was du bist
Per me sai cosa sei?
Für mich, weißt du, was du bist?
Qualcosa che non sai nemmeno te
Etwas, das du selbst nicht einmal weißt
Ho pensato tutta notte a noi, ma non lo so
Ich habe die ganze Nacht an uns gedacht, aber ich weiß es nicht
Chi sei per me per oggi? Chissenefre'
Wer bist du heute für mich? Wen kümmert's
La barba ti piace, ma se ti bacio fa male
Der Bart gefällt dir, aber wenn ich dich küsse, tut es weh
Vengo dalle popolari, ma sono un romanticone
Ich komme aus den Sozialbauten, aber ich bin ein Romantiker
Rapper a cui sto sul cazzo, perché piace cosa faccio
Rapper, denen ich auf den Sack gehe, weil ihnen gefällt, was ich mache
Da ragazzino la mamma, le palazzine in via Padova
Als Kind die Mama, die Wohnblocks in der Via Padova
Nuovo Range e l'ho preso per lei
Neuer Range und ich habe ihn für sie geholt
Un po' per lei, un po' per lei, un po' perché mi piaceva
Ein bisschen für sie, ein bisschen für sie, ein bisschen, weil er mir gefiel
Lei si lamenta: "Mirko, dove sei?"
Sie beschwert sich: "Mirko, wo bist du?"
Io non pensavo nemmeno che stessimo uscendo
Ich dachte nicht einmal, dass wir zusammen waren
Oh oh, ogni volta che scopo una donna che amo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau ficke, die ich liebe
Facciamo l'amore ore e ore
Machen wir stundenlang Liebe
Oh oh, ogni volta che amo una donna che scopo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau liebe, die ich ficke
Parliam di qualcosa ore e ore
Reden wir stundenlang über irgendwas
Fatti un giro con me
Mach eine Spritztour mit mir
Sopra il mio nuovo Range
In meinem neuen Range
Il tempo scorre veloce quando sono con te
Die Zeit vergeht schnell, wenn ich mit dir bin
No, non riesco a fermarmi, finché non è troppo tardi
Nein, ich kann nicht aufhören, bis es zu spät ist
Vado a letto alle sei
Ich gehe um sechs ins Bett
E non so dove sei, non so più dove sono
Und ich weiß nicht, wo du bist, ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Mentre scattano i flash
Während die Blitze aufleuchten
Io e te usciamo dal back
Du und ich kommen aus dem Backstagebereich
Stavo sul nuovo Range, giocavo ai Power Ranger
Ich war im neuen Range, spielte Power Rangers
Scendo il culo dal jet, lo appoggio sul Mercedes
Ich steige mit dem Arsch aus dem Jet, setze ihn auf den Mercedes
Io quelli come te li riconosco dai gesti
Ich erkenne solche wie dich an den Gesten
Hai i soldi di tuo padre, ma fai il video con i ferri
Du hast das Geld deines Vaters, aber machst Videos mit Waffen
Posso comprarti Gucci, oppure Louis, oppure Fendi
Ich kann dir Gucci kaufen, oder Louis, oder Fendi
So che sei con lui, ma che tra un mese ti penti
Ich weiß, dass du mit ihm zusammen bist, aber dass du es in einem Monat bereust
Ti porto a Miami sulla barca o sopra il jet-ski
Ich bringe dich nach Miami auf dem Boot oder auf dem Jetski
Per questi gioielli non bastano i tuoi stipendi
Für diesen Schmuck reicht dein Gehalt nicht
E non succederà più
Und es wird nicht mehr passieren
Che torni alle tre
Dass du um drei zurückkommst
Se ti passo a prendere col Range
Wenn ich dich mit dem Range abhole
Quelle come te han solo bisogno d'amore
Solche wie du brauchen nur Liebe
Oh oh, ogni volta che scopo una donna che amo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau ficke, die ich liebe
Facciamo l'amore ore e ore
Machen wir stundenlang Liebe
Oh oh, ogni volta che amo una donna che scopo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau liebe, die ich ficke
Parliam di qualcosa ore e ore
Reden wir stundenlang über irgendwas
Fatti un giro con me
Mach eine Spritztour mit mir
Sopra il mio nuovo Range
In meinem neuen Range
Il tempo scorre veloce quando sono con te
Die Zeit vergeht schnell, wenn ich mit dir bin
No, non riesco a fermarmi, finché non è troppo tardi
Nein, ich kann nicht aufhören, bis es zu spät ist
Vado a letto alle sei
Ich gehe um sechs ins Bett
E non so dove sei, non so più dove sono
Und ich weiß nicht, wo du bist, ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Mentre scattano i flash
Während die Blitze aufleuchten
Io e te usciamo dal back
Du und ich kommen aus dem Backstagebereich
Oh oh, ogni volta che scopo una donna che amo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau ficke, die ich liebe
Facciamo l'amore ore e ore
Machen wir stundenlang Liebe
Oh oh, ogni volta che amo una donna che scopo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau liebe, die ich ficke
Parliam di qualcosa ore e ore
Reden wir stundenlang über irgendwas
Oh oh, ogni volta che scopo una donna che amo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau ficke, die ich liebe
Facciamo l'amore ore e ore
Machen wir stundenlang Liebe
Oh oh, ogni volta che amo una donna che scopo
Oh oh, jedes Mal, wenn ich eine Frau liebe, die ich ficke
Parliam di qualcosa ore e ore
Reden wir stundenlang über irgendwas





Writer(s): Mirko Manuele Martorana, Gionata Boschetti, Umberto Odoguardi, Nicolo Scalabrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.