Paroles et traduction Rkomi feat. chiello_fsk - CANCELLI DI MEZZANOTTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CANCELLI DI MEZZANOTTE
CANCELLI DI MEZZANOTTE
Sono
stanco
di
aspettarti
I'm
tired
of
waiting
for
you
Arrivi
sempre
in
ritardo
You're
always
late
Sono
pronto
per
partire
in
sella
al
mio
cavallo
bianco
I
am
ready
to
depart
on
my
white
horse
Questa
volta
non
ti
aspetterò
This
time
I
will
not
wait
for
you
Ci
sfioreremo
le
dita
We
will
brush
our
fingers
against
each
other
E
ci
daremo
le
spalle
per
evitare
ripensamenti
And
we
will
turn
our
backs
to
avoid
regrets
Non
sono
in
grado
di
scrivere
una
canzone
I
am
unable
to
write
a
song
E
non
riesco
a
dirti
quello
che
provo
And
I
can't
tell
you
what
I
feel
Ucciderò
il
drago
(Ucciderò
il
drago)
I
will
kill
the
dragon
(I
will
kill
the
dragon)
Non
sono
in
grado
di
scrivere
una
canzone
I
am
unable
to
write
a
song
E
non
riesco
mai
a
dirti
quello
che
provo
And
I
can
never
tell
you
what
I
feel
I
tuoi
occhi
erano
la
mia
colazione
(Preferita)
Your
eyes
were
my
breakfast
(Favorite)
(Preferita,
preferita,
preferita)
(Favorite,
favorite,
favorite)
Un
poco
di
buono,
un
uomo
fеrito
A
bit
of
a
good-for-nothing,
a
wounded
man
Ci
sono
posti
nell'anima
in
cui
There
are
places
in
the
soul
where
Sono
stato
da
solo
con
le
mie
paurе
I
have
been
alone
with
my
fears
Preso
dal
cercarti,
consumo
cuore
e
ragione
Taken
from
searching
for
you,
consume
heart
and
reason
Ti
ho
perso,
eccomi
I
lost
you,
here
I
am
Adesso
scivolerò
dal
tuo
cuore
Now
I
will
slip
from
your
heart
Al
cuore
di
un'altra,
orfano
di
quei
battiti
To
the
heart
of
another,
orphan
of
those
beats
Sopra
un
cavallo
bianco,
sparerò
verso
l'alto
On
a
white
horse,
I
will
shoot
upwards
Strapperò
l'universo,
nulla
di
cui
spogliarsi
I
will
tear
the
universe
apart,
nothing
to
undress
Ai
cancelli
di
mezzanotte
At
the
gates
of
midnight
Ma
la
mia
testa
è
come
un
corridoio
con
le
porte
But
my
head
is
like
a
corridor
with
doors
Ed
io
cammino
solo
per
riflettere
di
più
And
I
walk
alone
to
reflect
more
Il
succo
di
questa
follia
sei
tu
The
juice
of
this
madness
is
you
Sei
sorda?
Non
sono
giù,
sono
morto
Are
you
deaf?
I'm
not
down,
I'm
dead
Questo
posto
adesso
mi
sembra
così
familiare
This
place
now
seems
so
familiar
to
me
Penso
che
ci
ritornerò,
non
prima
di
essere
stato
nell'oceano
I
think
I
will
come
back,
not
before
having
been
in
the
ocean
Ad
uccidere
la
serpe
marina
To
kill
the
sea
serpent
Non
sono
in
grado
di
scrivere
una
canzone
I
am
unable
to
write
a
song
E
non
riesco
mai
a
dirti
quello
che
provo
And
I
can
never
tell
you
what
I
feel
I
tuoi
occhi
erano
la
mia
colazione
(Preferita)
Your
eyes
were
my
breakfast
(Favorite)
(Preferita,
preferita)
(Favorite,
favorite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Manuele, Modello Rocco, Faraone Vincenzo Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.