Paroles et traduction Rkomi feat. Dardust - SOPRA LE CANZONI
SOPRA LE CANZONI
ABOVE THE SONGS
Lo
sai,
non
sono
il
tipo
You
know,
I'm
not
the
type
Che
torna
indietro
a
metà
strada
Who
goes
halfway
back
Sì
però
sorrido
Yes,
but
I
smile
Quando
rivedo
le
tue
cose
sopra
il
comodino
When
I
see
your
stuff
on
the
bedside
table
again
E
sì
lo
so
che
adesso
è
tardi
And
yeah,
I
know
it's
late
now
Però
mi
sono
risentito
vivo
e
tu,
tu
But
I
felt
alive
again
and
you,
you
Tu
che
ti
perdi
dentro
un
buco
nero
You
who
get
lost
in
a
black
hole
Ed
io,
io,
io
che
ti
seguo
ancora
And
I,
I,
I
who
still
follow
you
Dammi
il
buio,
il
fuoco,
il
panico
Give
me
the
dark,
the
fire,
the
panic
Forte
un
pugno,
voglio
un
livido
A
hard
punch,
I
want
a
bruise
Resto
zitto
mentre
ridono
I
stay
quiet
as
they
laugh
Scriveranno
i
libri
su
di
noi
They'll
write
books
about
us
Io
lo
so
come
stai
I
know
how
you
are
Stiamo
grandinando
giù
We're
hailing
down
Un
po'
di
me
e
un
po'
di
te
A
bit
of
me
and
a
bit
of
you
Sopra
tutto
il
mondo
Above
the
whole
world
Ora
che
mi
stringi
come
un
nodo
Now
that
you're
holding
me
like
a
knot
Tienimi
lontano
che
stanotte
esplodo
Keep
me
away
that
tonight
I
explode
Ora
che
mi
sfiori
come
voli
Now
that
you
touch
me
as
you
fly
Come
le
parole
sopra
le
canzoni
Like
the
words
above
the
songs
Ogni
momento
vero
Every
true
moment
Resta
attaccato
come
smog
su
un
monumento
nero
Stays
attached
like
smog
on
a
black
monument
Alla
memoria
di
una
guerra
che
non
è
importante
To
the
memory
of
a
war
that
is
not
important
Però
risento
il
tuo
profumo
se
apro
le
serrande
But
I
smell
your
perfume
again
if
I
open
the
blinds
Ripartirò
da
zero
e
tu
I'll
start
again
from
zero
and
you
Tu
che
raccontavi
le
tue
mille
storie
ed
io
You
who
used
to
tell
your
thousand
stories
and
I
Io
che
ci
credevo
ancora
I
who
still
believed
them
Dammi
il
buio,
il
fuoco,
il
panico
Give
me
the
dark,
the
fire,
the
panic
Forte
un
pugno,
voglio
un
livido
A
hard
punch,
I
want
a
bruise
Resto
zitto
mentre
ridono
I
stay
quiet
as
they
laugh
Scriveranno
i
libri
su
di
noi
They'll
write
books
about
us
Io
lo
so
come
stai
I
know
how
you
are
Stiamo
grandinando
giù
We're
hailing
down
Un
po'
di
me
e
un
po'
di
te
A
bit
of
me
and
a
bit
of
you
Sopra
tutto
il
mondo
Above
the
whole
world
Ora
che
mi
stringi
come
un
nodo
Now
that
you're
holding
me
like
a
knot
Tienimi
lontano
che
stanotte
esplodo
Keep
me
away
that
tonight
I
explode
Ora
che
mi
sfiori
come
voli
Now
that
you
touch
me
as
you
fly
Come
le
parole
sopra
le
canzoni
Like
the
words
above
the
songs
La
poesia
si
fa
nei
letti
Poetry
is
made
in
beds
Nelle
strade
coi
coltelli
In
the
streets
with
the
knives
La
poesia
non
sa
di
essere
Poetry
doesn't
know
about
being
O
dipendere
dal
resto
Or
depending
on
the
rest
Un
frutto
casca
tra
i
piedi
A
fruit
falls
between
their
feet
Il
cielo
si
mischia
all'oceano
The
sky
mixes
with
the
ocean
La
gravità
è
come
l'amore
Gravity
is
like
love
Se
ne
frega
di
te
It
doesn't
care
about
you
Io
lo
so
come
stai
I
know
how
you
are
Stiamo
grandinando
giù
We're
hailing
down
Un
po'
di
me
e
un
po'
di
te
A
bit
of
me
and
a
bit
of
you
Sopra
tutto
il
mondo
Above
the
whole
world
Ora
che
mi
stringi
come
un
nodo
Now
that
you're
holding
me
like
a
knot
Tienimi
lontano
che
stanotte
esplodo
Keep
me
away
that
tonight
I
explode
Ora
che
mi
sfiori
come
voli
Now
that
you
touch
me
as
you
fly
Come
le
parole
sopra
le
canzoni
Like
the
words
above
the
songs
Come
le
parole
sopra
le
canzoni
Like
the
words
above
the
songs
Come
le
parole
Like
the
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Mirko Manuele Martorana, Filippo Uttinacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.