Paroles et traduction Rkomi feat. Marracash - Milano Bachata (feat. Marracash) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milano Bachata (feat. Marracash) - Live
Milan Bachata (feat. Marracash) - Live
Voglio
sentirvi
cantare
tutti
quanti
I
want
to
hear
you
all
sing
Spero
la
notte
sia
rapida
I
hope
the
night
is
swift
Milano,
voglio
su
queste
cazzo
di
mani
Milan,
I
want
you
on
these
damn
hands
Io
In
Terra
Me,
down
to
earth
Voglio
su
queste
dolci
mani
I
want
you
on
these
sweet
hands
Milano
balla
la
mia
bachata
Milan,
dance
my
bachata
In
tempo
per
la
cena,
ci
conosciamo
appena
Just
in
time
for
dinner,
we
barely
know
each
other
Ti
guardo
squaglio,
Guantanamo
I
look
at
you,
I
melt,
Guantanamo
In
pasto
agli
squali
Thrown
to
the
sharks
Mi
basto
e
avanzo,
è
la
mia
astronave
I
am
enough
and
more,
this
is
my
spaceship
Cambiamo
facce
come
i
lavavetri
all′angolo
e
basculo
We
change
faces
like
the
window
washers
on
the
corner
and
I
sway
In
equilibrio,
un
parto
il
mio
nuovo
disco
In
balance,
giving
birth
to
my
new
album
Un
beat
su
cui
ti
possa
dipingere
A
beat
on
which
I
can
paint
you
Il
tuo
sorriso
falso
mentre
digiti
il
PIN
Your
fake
smile
as
you
type
in
your
PIN
Ho
il
mare
tra
le
mani,
ma
dai
I
have
the
sea
in
my
hands,
come
on
Pagaio
a
galla
sul
mio
kayak
I
paddle
afloat
on
my
kayak
La
fila
falla
a
lume
di
candela
The
line
forms
by
candlelight
E
passa
anche
questa
serataccia
And
this
bad
night
passes
too
Io
In
Terra
a
me
la
staffetta
Me,
down
to
earth,
hand
me
the
baton
Le
notti
me
le
passo
alla
finestra
I
spend
my
nights
at
the
window
Il
blocco
alla
mia
destra,
la
stessa
storia
The
block
to
my
right,
the
same
story
Per
la
rivolta
Zarathustra
Zarathustra
for
the
revolt
Aggiustati
il
colletto
per
la
messa
alla
prova
Adjust
your
collar
for
the
test
Ho
il
sangue
tra
le
nocche,
la
faccia
nel
cesso
I
have
blood
on
my
knuckles,
my
face
in
the
toilet
Una
maschera
di
colpe
e
una
barca
di
tempo
A
mask
of
guilt
and
a
boat
of
time
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Mi
aprono
le
porte,
la
macchina,
il
back
They
open
doors
for
me,
the
car,
the
backstage
Il
mio
castello
di
carte
è
una
partita
persa
My
house
of
cards
is
a
lost
game
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Prima
c'erano
i
sogni
(Una
volta
c′erano
i
sogni)
First
there
were
dreams
(Once
there
were
dreams)
Ora
strategie
e
complotti
Now
strategies
and
conspiracies
Camminare
sul
tuo
teschio
Walking
on
your
skull
È
la
via
per
il
successo
(Milano)
It's
the
path
to
success
(Milan)
Sarò
io,
sarà
il
mondo
(Milano)
It'll
be
me,
it'll
be
the
world
(Milan)
Vedo
tutto
capovolto
I
see
everything
upside
down
La
gente
usa
le
persone
People
use
people
E
s'innamora
delle
cose
And
fall
in
love
with
things
Cerniera
lampo,
carriera
lampo
Zipper,
lightning
career
Le
uniche
cose
che
ami:
Carrera
o
Lambo?
The
only
things
you
love:
Carrera
or
Lambo?
Tagli
i
rami
marci,
cosa
resta
te
lo
sei
mai
chiesta?
You
cut
off
the
rotten
branches,
have
you
ever
wondered
what's
left?
Odia
il
tuo
prossimo
come
odi
te
stessa
Hate
your
neighbor
as
you
hate
yourself
Sai
che
in
fondo
questa
storia
è
un
rapporto
di
forza
You
know
that
deep
down
this
story
is
a
power
struggle
Ti
rimangi
la
parola,
io
mangio
aragosta
You
take
back
your
word,
I
eat
lobster
E
non
restano
altre
strade
a
quelli
come
me
And
there
are
no
other
ways
left
for
people
like
me
Per
avere
il
mio
rispetto
io
l'ho
tolto
a
te
To
get
my
respect,
I
took
it
away
from
you
Ho
il
sangue
tra
le
nocche,
la
faccia
nel
cesso
I
have
blood
on
my
knuckles,
my
face
in
the
toilet
Una
maschera
di
colpe
e
una
barca
di
tempo
A
mask
of
guilt
and
a
boat
of
time
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Mi
aprono
le
porte,
la
macchina,
il
back
They
open
doors
for
me,
the
car,
the
backstage
Il
mio
castello
di
carte
è
una
partita
persa
My
house
of
cards
is
a
lost
game
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Io
in
terra
Me,
down
to
earth
Su
le
mani,
Milano!
Hands
up,
Milan!
Io
in
terra
Me,
down
to
earth
Io
in
terra
Me,
down
to
earth
Io
in
terra
(Rkomi)
Me,
down
to
earth
(Rkomi)
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Hai
mai
sofferto?
Hai
mai
lasciato
perdere?
Have
you
ever
suffered?
Have
you
ever
given
up?
Non
hai
mai
sofferto,
ma
hai
già
lasciato
perdere
You've
never
suffered,
but
you've
already
given
up
Grazie
mille,
Milano
Thank
you
so
much,
Milan
Fatevi
sentire
per
Rkomi!
Make
some
noise
for
Rkomi!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo, Mirko Manuele Martorana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.