Paroles et traduction Rkomi - AUTOBUS DI NOTTE
AUTOBUS DI NOTTE
НОЧНОЙ АВТОБУС
Gli
autobus
di
notte,
meglio
della
mia
stanza
Ночные
автобусы,
лучше
моей
комнаты
Scrivo
in
autobus
di
notte,
quando
mi
sento
male
Пишу
в
ночном
автобусе,
когда
мне
плохо
Penso
a
un
autobus
la
notte
Думаю
об
автобусе
ночью
E
a
tutte
quelle
storie
che
sembrano
solo
storie
И
обо
всех
тех
историях,
которые
кажутся
просто
историями
Gli
autobus
di
notte
Ночные
автобусы
Ci
pensava
anche
Luca,
mica
stupido
Об
этом
думал
и
Лука,
он
же
не
глупый
Vuoti
anche
se
inutili
Пустые,
хоть
и
бесполезные
Così
generosi
così
ingiusti
Такие
щедрые,
такие
несправедливые
Gli
autobus
di
notte,
l'ho
perso
anche
'sta
volta
Ночные
автобусы,
я
снова
его
пропустил
Un
altro
era
soltanto
per
fumare
Еще
один
был
только
для
того,
чтобы
покурить
Non
so
proprio
cosa
cambi
Я
совсем
не
понимаю,
что
меняется
Tra
quel
tizio
e
il
me
più
ricco
Между
тем
парнем
и
мной,
более
богатым
Non
so
proprio
cosa
farmene
Я
совсем
не
понимаю,
что
мне
делать
Di
quel
che
ne
rimane
la
mattina
appena
alzato
С
тем,
что
остается
утром,
как
только
я
встаю
Nella
mia
migliore
veste
sono
nudo
comе
un
verme
В
своем
лучшем
наряде
я
голый,
как
червяк
Anche
io
ho
i
miеi
dubbi
e
У
меня
тоже
есть
свои
сомнения,
и
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
Я
их
ищу,
и
мне
уже
не
пятнадцать,
нет
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
Больше
не
получится
просто
упасть
в
постель
и
ждать,
что
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
Что
все
пройдет,
как
ты
ищешь
в
голове,
у
меня
Ho
l'influenza
anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
У
меня
грипп,
у
меня
тоже
есть
свои
сомнения,
и
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
Я
их
ищу,
и
мне
уже
не
пятнадцать,
нет
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
Больше
не
получится
просто
упасть
в
постель
и
ждать,
что
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
oh
Что
все
пройдет,
как
ты
ищешь
в
голове,
о
Un
caffè
nel
pomeriggio
Кофе
днем
La
mattina
anfetamine
Утром
амфетамины
È
solo
un'altra
città
Это
всего
лишь
другой
город
Guardo
dal
finestrino
Смотрю
в
окно
Pantaloni
larghi,
la
felpa
con
il
cappuccio
Широкие
штаны,
толстовка
с
капюшоном
Almeno
non
mi
guardi,
pensieri
come
la
vedi
Хотя
бы
не
смотри
на
меня,
мысли,
как
ты
это
видишь
Un
artista
non
si
lascia
rubare
il
tempo
o
le
idee
У
художника
не
украдешь
время
или
идеи
Almeno
andiamo
a
perderci
in
qualche
posto,
ma
insieme
Давай
хотя
бы
потеряемся
где-нибудь,
но
вместе
Non
so
proprio
cosa
cambi
Я
совсем
не
понимаю,
что
меняется
Tra
quel
tizio
e
il
me
più
ricco
Между
тем
парнем
и
мной,
более
богатым
Non
so
proprio
cosa
farmene
Я
совсем
не
понимаю,
что
мне
делать
Di
quel
che
ne
rimane
la
mattina
appena
alzato
С
тем,
что
остается
утром,
как
только
я
встаю
Nella
mia
migliore
veste
sono
nudo
come
un
verme
В
своем
лучшем
наряде
я
голый,
как
червяк
Anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
У
меня
тоже
есть
свои
сомнения,
и
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
Я
их
ищу,
и
мне
уже
не
пятнадцать,
нет
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
Больше
не
получится
просто
упасть
в
постель
и
ждать,
что
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
Что
все
пройдет,
как
ты
ищешь
в
голове,
у
меня
Ho
l'influenza
anche
io
ho
i
miei
dubbi
e
У
меня
грипп,
у
меня
тоже
есть
свои
сомнения,
и
E
me
le
cerco
e
non
ho
più
quindici
anni,
no
Я
их
ищу,
и
мне
уже
не
пятнадцать,
нет
Non
vale
più
buttarsi
a
letto
e
aspettare
che
Больше
не
получится
просто
упасть
в
постель
и
ждать,
что
Che
passi
tutto
come
cerchi
alla
testa,
ho
Что
все
пройдет,
как
ты
ищешь
в
голове,
у
меня
Ho
l'influenza
У
меня
грипп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Odoguardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.