Rkomi - Dove Gli Occhi Non Arrivano - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rkomi - Dove Gli Occhi Non Arrivano - Live




Dove Gli Occhi Non Arrivano - Live
The Places Where Eyes Do Not Reach - Live
Rincorron le mie orme, certe volte vorrei volare
I follow my footsteps, sometimes wish I could fly
Volare, volare
Fly, fly
Ti seguirei su Marte con le lacrime alle guance
I'd follow you to Mars with tears on my cheeks
Alle guance, alle guance
On my cheeks
′Sti giorni sono grigi come libri sul mio davanzal'
These days are gray like books on my window sill
Strano, no?
Strange, huh?
Un arcobaleno in testa però il resto meno male, meno male
A rainbow in my head, but everything else is just fine, just fine
Va′ giorni come a scuola, la mia scuola di puttanate
Days go by like school, my school of bitches
Scusi non mi va la penna
Excuse me, my pen is not working
Hanno il diario sputtanato
They have a diary of whores
Un cane un po' curioso
A curious dog
Io ero un po' ubriaco
I was a little drunk
Fuori, in corridoio come fai?
Outside in the corridor, what do you do?
Girarci intorno come fai?
How do you get around it?
Nel discorso come sai
In the discourse as you know
Anche col testo sotto non afferri il sottotesto
Even with the text below you don't get the subtext
O magari cosa?
Or maybe what?
Magari niente
Maybe nothing
Magari cambio
Maybe I'll change
Magari te
Maybe you
Magari ti ci perdi, corri con me
Maybe you'll get lost, run with me
Magari non inciampi, corri con me
Maybe you won't stumble, run with me
Dove gli occhi non arrivano, non arrivano
Where eyes fail to reach, they fail to reach
Dove non arrivano
Where they don't reach
A Febbraio esco dalla tana
In February I'll come out of my lair
Tante grazie, fammi cantare quel cazzo che mi pare
Thank you, let me sing whatever the fuck I want
(Quel cazzo che mi pare)
(Whatever the fuck I want)
La cantano le mamme nel traffico in tangenziale
Mothers sing it in the traffic on the beltway
Tu fai certe facce se ti incazzi
You make certain faces when you get pissed off
Sembri un serial killer, ti inventi le parolacce
You look like a serial killer, you make up swear words
Per un "Ciao" che a saperlo prima evitavo anche
For a "Hey" which had I known I would have avoided
Vorrei arrivare in tempo, non posso spostar le macchine
I wish I could get there on time, I can't move the cars
Ehi, ho il cuore grande perché almeno ci sei tutta
Hey, I have a big heart because at least you're all there
Ma hai tutte le ragioni per scendere
But you have every reason to leave
Dove gli occhi non arrivano così spesso
Where eyes so often don't reach
Stai dove tocchi, sulla riva del mio universo
Stay where you are, on the shore of my universe
Fuori, in corridoio come fai?
Outside in the corridor, what do you do?
Girarci intorno come fai?
How do you get around it?
Nel discorso come sai
In the discourse as you know
Anche col testo sotto non afferri il sottotesto
Even with the text below you don't get the subtext
O magari cosa?
Or maybe what?
Magari niente
Maybe nothing
Magari cambio
Maybe I'll change
Magari te
Maybe you
Magari ti ci perdi, corri con me
Maybe you'll get lost, run with me
Magari non inciampi, corri con me
Maybe you won't stumble, run with me
Dove gli occhi non arrivano, non arrivano
Where eyes fail to reach, they fail to reach
Dove non arrivano più
Where they fail to reach any longer





Writer(s): Stefano Tognini, Jacopo D'amico, Mirko Manuele Martorana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.