Paroles et traduction Rkomi - LA CODA DEL DIAVOLO (MTV Unplugged)
LA CODA DEL DIAVOLO (MTV Unplugged)
THE DEVIL'S TAIL (MTV Unplugged)
Quando
la
notte
mi
scappo
dalle
mani,
ma
tu
mi
tieni
forte
When
the
night
slips
away
from
me,
but
you
hold
me
tight
Volo
abbandonato
all'aria
per
sfuggirti
ancora
Abandoned
to
the
air
to
escape
you
once
more
Nessuna
fine
perché
siamo
eterni
No
end
in
sight
for
we
are
eternal
C'è
qualcosa
di
te
che,
che
dovresti
sapere
There's
something
about
you
that
you
should
know
Sai
che
ti
cercherei
in
tutta
Milano
You
know
that
I
would
search
for
you
throughout
Milan
Che
ti
stringerei
forte
la
mano
That
I
would
hold
your
hand
tight
Nei
locali
alla
moda
In
the
trendy
venues
Anche
sotto
la
coda
del
diavolo,
credimi
Even
under
the
devil's
tail,
believe
me
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
breath
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we'll
really
pull
through
the
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
the
way
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
am
gasping
for
air,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
nottе
We
don't
answer
to
anyone
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Nessuna
fine
perché
siamo
еterni
No
end
in
sight
for
we
are
eternal
In
ritardo
per
l'ultima
metro
Late
for
the
last
metro
Di
mezzanotte
perché
siam
fantasmi
Of
midnight
because
we're
phantoms
Da
qualche
parte
mentre
ci
pensiamo
Somewhere
while
we
think
about
it
Vicini,
commetterei
un
omicidio
Close,
I
would
commit
murder
Lame
d'acciaio,
respiro
Blades
of
steel,
I
breathe
Portarti
nei
miei
casini
Lead
you
into
my
troubles
Sai
che
ti
cercherei
in
tutta
Milano
You
know
that
I
would
search
for
you
throughout
Milan
Che
ti
stringerei
forte
la
mano
That
I
would
hold
your
hand
tight
Nei
locali
alla
moda
In
the
trendy
venues
Anche
sotto
la
coda
del
diavolo,
credimi
Even
under
the
devil's
tail,
believe
me
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
breath
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we'll
really
pull
through
the
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
the
way
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
am
gasping
for
air,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
notte
We
don't
answer
to
anyone
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Il
weekend
è
così
lontano
The
weekend
is
so
far
away
Io
un
gesto
me
lo
aspettavo
I
expected
a
gesture
from
you
Due
frecce
non
fanno
un
arco
Two
arrows
do
not
make
a
bow
Pa,
pa-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra
Il
weekend
è
così
lontano
The
weekend
is
so
far
away
Io
un
gesto
me
lo
aspettavo
I
expected
a
gesture
from
you
Due
frecce
non
fanno
Two
arrows
do
not
make
Solo
con
te
io
sospiro
tutta
la
notte
Only
with
you
do
I
breath
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Forse
tiriamo
davvero
tutta
la
notte
Maybe
we'll
really
pull
through
the
night
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Come
te
nessuno
mi
fa
sentire
No
one
makes
me
feel
the
way
you
do
Mi
manca
l'aria,
ma
non
voglio
uscire
I
am
gasping
for
air,
but
I
don't
want
to
leave
Non
rispondiamo
a
nessuno
tutta
la
notte
We
don't
answer
to
anyone
all
night
long
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa,
pa-ra-ra-ra-ra-ra
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Pulga, Mirko Manuele Martorana, Stefano Tognini, Davide Petrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.