Rkomi - La solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rkomi - La solitudine




La solitudine
The Loneliness
C'è qualcosa già?
Is there something already?
Un fiume in piena la mia penna
My pen is a flooding river
Io in Terra, a me la scelta
Me on Earth, the choice is mine
Ma che bel castello
But what a beautiful castle
Vuoi una stanza anche te?
Do you want a room too?
La sai bene la parte
You know the part well
Ora che hai un piede in due scarpe
Now that you have a foot in two shoes
Non c'è nessuno di sotto
There's no one below
Pronto a prenderti al volo
Ready to catch you in flight
Ora il frigo è un po' meno vuoto
Now the fridge is a little less empty
Riso di ieri un po' meno solo
Yesterday's rice a little less lonely
Per una quota come è pura
For a share as pure as it is
[?] addirittura
[?] even
E trovo il centro, me lo tengo stretto
And I find the center, I hold it tight
Come un telo bianco
Like a white sheet
No con te non parlo
No, I don't talk to you
Certe sere se le portasse l'alcol
Some evenings, if only alcohol would take them away
In curva come Kimi Raikkonen
In the curve like Kimi Raikkonen
Sulle mie Air Force nuove
On my new Air Force
(Senti, Rkomi, brr, brr)
(Listen, Rkomi, brr, brr)
Vuoi il mio posto che novità
You want my place, what's new
Giro il mondo senza muovermi da qui
I travel the world without moving from here
Parla-no la mia lingua, la lingua del quartiere
They speak my language, the language of the neighborhood
La mia lingua, la lingua del quartiere
My language, the language of the neighborhood
Dottore non le regge la scrivania
Doctor, your desk can't handle it
Al capo non fai pena, compagnia
You don't pity the boss, nor do you keep him company
I miei scendono a patti
My people are coming to terms
Una patina di ghiaccio
A layer of ice
E pattinavo nel mio pianerottolo
And I was skating on my landing
Il tipo se la beve ma non fa per me, non fa per me, non fa per me
The guy drinks it up, but it's not for me, not for me, not for me
Il dottore se la beve, ma non va giù a me
The doctor drinks it up, but it doesn't go down with me
Non va giù a me, non va giù a me
It doesn't go down with me, it doesn't go down with me
Scambio notte e giorno
I exchange night and day
Sono otto al mmogra, mamma
It's eight in the morning, Mom
Mi vede più su YouTube che in zona
She sees me more on YouTube than in the area
Per il soldo soldatini, ti rigano l'auto
For the money, little soldiers, they scratch your car
Nuova scuola, Omar
New school, Omar
Il blocco odora d'odio
The block smells of hatred
Il domopak al posto di blocco
The domopak at the checkpoint
(Uff, ehi
(Ugh, hey
Senti, ehi)
Listen, hey)
Stavolta è quella buona, provala
This time it's the good one, try it
Mi stanno sotto i piedi come insetti
They're under my feet like insects
E so che con i versi che ho forse la prossima volta
And I know that with the verses I have, maybe next time
Ci esci di testa come Cobain
You'll go crazy like Cobain
Come con lei
Like with her
Tra le cosce sue corro in soccorso
Between her thighs I run to the rescue
Da quando è uscito "Solo" sto solo
Since "Solo" came out, I'm alone
Nella noia le mie nottatacce
In boredom, my sleepless nights
Le prevedo come Nostradamus
I predict them like Nostradamus
Ci ripenso quando torno in me
I think about it when I come to my senses
Ma sono ancora intero, quale funerale
But I'm still whole, what funeral
A casa è un forno
It's an oven at home
Al fuoco io ci corro contro
I run towards the fire
Amiamo farci male
We love to hurt ourselves
Dormo meno al pensiero
I sleep less at the thought
Scendo pendejo, parole al vento
I go down pendejo, words in the wind
Vuoi il mio posto, che novità
You want my place, what's new
Giro il mondo senza muovermi da qui
I travel the world without moving from here
Parla-no la mia lingua, la lingua del quartiere
They speak my language, the language of the neighborhood
La mia lingua, la lingua del quartiere
My language, the language of the neighborhood
Dottore, non le regge la scrivania
Doctor, your desk can't handle it
Al capo non fai pena, compagnia
You don't pity the boss, nor do you keep him company
I miei scendono a patti
My people are coming to terms
Una patina di ghiaccio
A layer of ice
E pattinavo nel mio pianerottolo
And I was skating on my landing
Il tipo se la beve ma non fa per me, non fa per me, non fa per me
The guy drinks it up, but it's not for me, not for me, not for me
Il dottore se la beve, ma non va giù a me
The doctor drinks it up, but it doesn't go down with me
Non va giù a me, non va giù a me
It doesn't go down with me, it doesn't go down with me





Writer(s): antonio la fata, mirko manuele martorana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.