Paroles et traduction Rkomi - MAI PIÙ - MTV Unplugged
MAI PIÙ - MTV Unplugged
NEVER AGAIN - MTV Unplugged
Beato
chi
ci
nasce
non
io
Bless
those
who
are
born
that
way,
not
me
Un
castello
di
carte
e
stai
in
equilibrio
o
cadiamo
a
pezzi
A
house
of
cards,
we
either
balance
or
fall
apart
In
giro
c'è
la
mia
faccia,
prima
ancora
di
farcela
avevamo
già
vinto
My
face
is
everywhere,
we
already
made
it
before
I
even
got
there
O
scrivo
rime
o
muoio
di
fame
ma
mai
di
parole
Either
I
rhyme
or
I
starve,
but
never
for
words
Ma
che
maleducati
How
rude
Mi
conosci
da
un
botto
e
non
sai
più
chi
hai
di
fronte
You've
known
me
forever
and
you
don't
know
who
you're
facing
anymore
Ho
spento
l'iPhone
apposta,
per
forza
di
cose
I
turned
off
my
iPhone
on
purpose,
out
of
necessity
Aspettavi
ti
scendesse,
non
hai
più
saliva
You
were
waiting
for
me
to
come
down,
you
are
out
of
juice
E
ci
hai
fumato
sopra
e
non
ti
è
più
salita
And
you
smoked
it
up
and
it
didn't
get
you
high
anymore
Il
solito
motivo,
fanno
"ni-no-ni-no"
The
usual
reason,
they're
like
"no
no
no
no"
Il
silenzio
che
c'è
in
giro
è
tipo
The
silence
around
is
like
Mai
più,
no
Never
again,
no
Mai
più,
no
Never
again,
no
La
vita
che
facevo
prima
The
way
I
lived
before
La
testa
che
c'avevo
prima
The
way
I
thought
before
Il
treno
temo
non
si
fermi
I
fear
the
train
won't
stop
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
I
vestiti
che
mettevo
prima
The
clothes
I
used
to
wear
Il
tempo
che
perdevo
prima
The
way
I
wasted
my
time
before
Il
treno
temo
non
si
fermi
I
fear
the
train
won't
stop
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Hai
la
testa
nella
terra
come
struzzi
You
bury
your
head
in
the
sand
like
ostriches
Il
tuo
crew
di
Looney
Tunes,
stai
su
con
una
busta
Your
crew
of
Looney
Tunes,
you're
up
with
a
bag
Al
capo
ho
detto:
"È
l'ultima
sera,
è
l'ultimo
piatto"
I
told
the
boss:
"It's
the
last
night,
it's
the
last
dish"
E
capitò
tutto
in
una
sera
al
lume
di
candela
And
it
all
happened
one
night
by
candlelight
Apnea
è
la
pena
appena
uscita
Apnea
is
the
punishment,
it
just
came
out
Bastava
una
palla,
un
piede
di
porco
A
ball,
a
crowbar
would
have
been
enough
Una
spalla
e
te
la
riporto
A
shoulder
and
I'll
bring
it
back
to
you
L'Alaska
in
confronto
è
un
acaro,
a
bordo
Alaska
is
a
mite
in
comparison,
on
board
Ti
mancava
la
mia
voce
You
missed
my
voice
Ora
che
sono
la
tua
voce
Now
that
I
am
your
voice
Le
hai
viste
quelle
cose,
a
cosa
pensano?
Have
you
seen
those
things,
what
do
they
think?
A
cosa
penso
di
loro,
pensa
che
cosa
penso
di
noi
What
I
think
of
them,
think
what
I
think
of
us
Una
penna
che
appena
posso
ci
penso
al
posto
di
farmi
bello
A
pen
that
when
I
can
I
think
about
instead
of
making
myself
beautiful
Allo
specchio
In
the
mirror
Fa
freddo
fuori
fai
che
It's
cold
outside,
so
Ho
il
ferro
caldo
caro
I've
got
a
hot
iron,
baby
Questa
ai
tuoi
non
piace
Your
people
don't
like
this
one
È
che
ho
certi
cazzi
in
casa
It's
because
I
have
some
balls
at
home
Vestiti
sparsi
mi
fan
strada
al
ritorno
Clothes
scattered
lead
me
home
Ora
che
tutto
è
diverso
Now
that
everything
is
different
Vestiti
sparsi
mi
fan
strada
al
ritorno
Clothes
scattered
lead
me
home
Ora
che
tutto
è
diverso
Now
that
everything
is
different
Mai
più,
no
Never
again,
no
Mai
più,
no
Never
again,
no
La
vita
che
facevo
prima
The
way
I
lived
before
La
testa
che
c'avevo
prima
The
way
I
thought
before
Il
treno
temo
non
si
fermi
I
fear
the
train
won't
stop
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
I
vestiti
che
mettevo
prima
The
clothes
I
used
to
wear
Il
tempo
che
perdevo
prima
The
way
I
wasted
my
time
before
Il
treno
temo
non
si
fermi
I
fear
the
train
won't
stop
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Immagina
cosa
ti
perdi
Imagine
what
you
are
missing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lombroni Capalbo Pablo Miguel, Martorana Mirko Emanuele, Galimi Paride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.