Rkomi - Mirko no - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rkomi - Mirko no




No, non parlarne
Нет, не говори об этом.
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
Mi dicevano "No non parlarne"
Они говорили мне: "нет, не говори об этом"
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
Rkomi, ehi, senti
Ркоми, послушай.
No, non parlarne
Нет, не говори об этом.
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
Mi dicevano "No non parlarne"
Они говорили мне: "нет, не говори об этом"
Ti ho portata anche al mare
Я привел тебя к морю.
A piedi nudi sulla sabbia, una tartar
Босиком на песке, в Тертере
Mangiamo lanciandoci il pane
Мы едим, бросая хлеб
Ci agitiamo al primo SMS di troppo
Мы запрыгали на первом SMS слишком много
Potrei farne anche a meno
Я мог бы обойтись без этого
Un po' ti manca Milano, forse mi sbaglio
Немного скучаешь по Милану, может, я ошибаюсь
Al posto di blocco col sangue al cervello
На блок-посту с кровью в мозг
Mi alzo, intanto calco il tempo
Я встаю, пока время слепок
Un cappio al collo con il mio malloppetto
Петлю на шею с моим malloppetto
Spendo tutto al porto, polpo e patate
Я трачу все к порту, осьминогу и картофелю
In testa ho un cortometraggio, tocca darsene a gambe, yah
В голове у меня есть короткометражный фильм, прикасайтесь к ногам, yah
Vuoi che ti porti con me, camouflage
Ты хочешь, чтобы я отвез тебя со мной, камуфляж
Un soccorritore con le gomme bucate
Спасатель с проколотыми шинами
Con le gomme bucate
С проколотыми шинами
Tra la polvere, forme di vita
Среди пыли, формы жизни
Sto vestendomi di fretta per non perdermi nulla
Я быстро одеваюсь, чтобы ничего не пропустить
Nottataccia anche questa sto scrivendo
Я тоже пишу эту ночь
Lei infila mentre aspetto il mio turno
Она засовывает, пока я жду своей очереди
Pesco l'ultima carta
Персик последняя карта
Esco sorridente come all'Upim mia madre
Я ухожу, улыбаясь, как у моей мамы
Giudici di pace fanno guerra a distanza
Мировые судьи ведут войну на расстоянии
Questa è l'ultima chance
Это последний шанс
È che avrei fatto di tutto per non parlarne, uh
Я бы сделал все, чтобы не говорить об этом.
Ehi
Эй
Do il giusto peso al po-rtafoglio
Я даю правильный вес портфелю
Un po' sto al mondo porto il mondo a bordo
Немного я в мире порт мира на борту
Abbocca l'esca, perle ai porci
Клюнет на приманку, шарики перед свиньями
Penna a me, la penna a me
Ручка для меня, ручка для меня
La penna a me, la penna a me
Ручка для меня, ручка для меня
La penna a me, la penna me
Ручка мне, ручка мне
La passo la palla, sì, certo
Да, конечно.
Tu stai giocando solo per te stesso
Вы играете только для себя
Siamo grandi per farci la guerra
Мы молодцы, чтобы вести войну.
Non ti ho mai trovata a contatto col cielo
Я никогда не находил тебя в контакте с небесами
No, non parlarne
Нет, не говори об этом.
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
Mi dicevano "Non parlarne"
Они говорили: "Не говори об этом"
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
No, no, no
Нет, нет, нет
Mi dicevo "No, non parlarne, Mirko non parlarne"
Я сказал: "Нет, Не говори об этом, Мирко не говори об этом."
Con 'sto culo ma che corri a fare?
Что ты делаешь?
Ma che corri a fare?
Что ты делаешь?
Nel tuo ufficio senza appuntamento
В вашем офисе без назначения
Senza appuntamento
Без предварительной записи
Chiamo Nebbïa, sono sulla Luna, il mio castello
Я называю Nebbïa, я на Луне, мой замок
Guarda, guarda, porto su un quartiere
Смотри, смотри, я привожу в район
Un Falco sulla spalla, ne esco palla al piede
Ястреб на плече, я выхожу мяч в ногу
A cena al ristorante guardavamo i prezzi
На ужин в ресторане мы смотрели цены
Prima di ordinare, riempirci la pancia
Перед заказом, наполните нас животом
Brr brr
Brr brr
I frate che ho trovato là, fuori da, case ca-ncelli chiusi
Братья, которые я нашел там, снаружи, дома, ворота закрыты
Che ho, rotto le ginocchia, sbucciate poi il vuoto
Что я, сломал колени, затем очистил вакуум
Scarabocchia la lavagna, gli inferi
Каракули на доске, ад
Il mio vale il sangue di Cristo in una coppa dorata
Мой стоит Кровь Христа в золотой чаше
Bu-buttala l'erba, che puttana quella
Бу-брось траву, что та шлюха
Mangio bufala al tavolo rettangolo d'odio
Я ем буйвол на столе прямоугольник ненависти
Notti intere, intere notti
Целые ночи, целые ночи
Soldatini con i denti d'oro sugli addetti come i figli in fila
Солдаты с золотыми зубами на работников, как дети в очереди
Arrivo, guardo e vinco
Иду, смотрю и выигрываю
Ma ero meglio prima
Но я был лучше раньше
Do il giusto peso al po-rtafoglio
Я даю правильный вес портфелю
Un po' sto al mondo porto il mondo a bordo
Немного я в мире порт мира на борту
A bocca le, perle ai porci
В рот, жемчуг перед свиньями
Penna a me, la penna a me
Ручка для меня, ручка для меня
La penna a me, la penna a me
Ручка для меня, ручка для меня
La penna a me, la penna me
Ручка мне, ручка мне
La passo la palla, sì, certo
Да, конечно.
Tu stai giocando solo per te stesso
Вы играете только для себя
Siamo grandi per farci la guerra
Мы молодцы, чтобы вести войну.
Non ti ho mai trovata a contatto col cielo
Я никогда не находил тебя в контакте с небесами
No, non parlarne
Нет, не говори об этом.
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
Mi dicevano "Non parlarne"
Они говорили: "Не говори об этом"
Mirko non parlarne
Мирко не говори об этом
No, no, no
Нет, нет, нет





Writer(s): antonio la fata, mirko manuele martorana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.