Paroles et traduction Rkomi - Oh Mama
Bello,
Il
denaro!
Nice,
Money!
Il
denaro
non
aspetta
Money
does
not
wait
E'
porsi
dentro
il
buSIness
It's
putting
yourself
inside
the
buSIness
Parla
con
il
mio
Moschino
Talk
to
my
Moschino
Tarantelle,
le
mie
fisse
Tarantelle,
my
fixed
Quattro
birre
al
baracchino
Four
beers
at
the
baracchino
Provenienza
Zona
4
Provenance
Zone
4
Campo
se
giro
un
pacco
Field
if
I
turn
a
parcel
Con
lo
sbirro
non
ci
parlo
I'm
not
talking
to
the
cop
Prendi
buste
o
taglio,
scarto
Take
envelopes
or
cut,
discard
Le
nuove
AirMax
fanno
pendant
con
la
tua
faccia
The
new
Airma
pend
Se
parli
male
o
fai
cagare
non
ce
l'hai
mai
fatta
If
you
talk
bad
or
shit
you
never
made
it
I
miei
fratelli
con
i
tagli
tra
le
gambe
My
brothers
with
the
cuts
between
their
legs
Sono
tali
e
quali
ai
padri,
molti
non
lo
sanno
neanche
They
are
such
and
such
to
the
fathers,
many
do
not
even
know
Tu
fai
le
faide,
infatti
fai
che
me
ne
frega
un
cazzo
You
make
feuds,
in
fact
you
make
me
give
a
fuck
Probabilmente
sei
già
morto
ma
non
lo
sai
manco
You're
probably
already
dead
but
you
don't
know
Se
non
sapevi
che
esistessi
non
ne
stai
ancora
parlando
If
you
didn't
know
I
existed
you're
not
talking
about
it
yet
Il
tempo
che
ne
chiedi
un'altra
e
sono
nel
tuo
iPod
The
time
you
ask
for
another
one
and
they
are
in
your
iPod
Nuovi
nemici
dietro
un
PC,
in
pigiama
New
enemies
behind
a
PC,
in
pajamas
Pare
conoscano
più
me
che
se
stessi
They
seem
to
know
me
more
than
themselves
Più
che
farcela
e
non
fare
la
fame
More
than
cope
and
do
not
go
hungry
Ritrovarsi
a
40
anni
in
ospedale
depressi
Finding
yourself
at
40
in
the
hospital
Depressed
L'amico
tuo
mi
sembra
uscito
di
testa
Your
friend
seems
freaked
out
Sarà
lo
schifo
che
si
pippa
alle
feste
It's
gonna
be
the
crap
that
gets
pipped
at
parties
Ora
mi
fermano
e
gli
firmo
la
felpa
Now
they
stop
me
and
I
sign
his
sweatshirt
La
stessa
mano
che
stringevi
a
Dicembre
The
same
hand
you
shook
in
December
Mia
drema
prega
mentre
mi
agito
Mia
drema
prays
while
I
wiggle
Io:
la
Perla
Nera
nell'oceano
in
viaggio
Me:
the
Black
Pearl
in
the
ocean
on
the
go
Il
cielo
è
bianco
latte
The
sky
is
milky
white
Vuoi
farmi
fuori,
farai
il
lievito
facile
You
want
to
kill
me,
you'll
make
yeast
easy
Lei
ci
va
sotto
con
me
dopo
il
primo
incontro
She
goes
down
with
me
after
the
first
meeting
Poi
si
chiede
perché
Then
he
wonders
why
Come
con
la
coca,
però
ci
cade
sempre
As
with
coke,
but
it
always
falls
on
us
Ci
arriva
solo
quando
è
troppo
tardi
It
only
gets
there
when
it's
too
late
E
il
Taxi
costa
più
di
quanto
hai
nelle
tasche
And
the
Ta
costa
"Oh
mama",
fanno
"Oh
mama"
"Oh
mama",
they
do
"Oh
mama"
Quando
passo
fanno
"Oh
mama"
When
I
pass
they
do
"Oh
mama"
Fanno
"Oh
mama"
They
do
"Oh
mama"
Giù
in
quartiere
fanno
"Oh
mama"
Down
in
the
neighborhood
they
do
"Oh
mama"
Fanno
"Oh
mama"
They
do
"Oh
mama"
La
tua
baby
pensa:
"Oh
mama"
Your
bab
pensa
Pensa
"Oh
mama"
Think
"Oh
mama"
Ora
che
sono
su
Now
that
I'm
on
Non
ti
basta
quello
che
hai
per
me
What
you
have
for
me
is
not
enough
for
you
Non
ti
basta
quello
che
hai
per
me
What
you
have
for
me
is
not
enough
for
you
Questa
faccia:
parla
lei
per
me
This
face:
she
speaks
for
me
Questa
faccia:
parla
lei
per
me
This
face:
she
speaks
for
me
Questa
strada:
parla
lei
per
me
This
way:
she
speaks
for
me
Questa
strada:
parla
lei
per
te
This
way:
she
speaks
for
you
Vuoi
sapere
cosa
senti
ad
ascoltarmi
in
cuffia
Do
you
want
to
know
what
you
feel
listening
to
me
on
headphones
Come
tuffarsi
in
mezzo
ai
barracuda
How
to
dive
in
the
middle
of
the
barracudas
Saper
di
me
ad
un
altro
capo
del
mondo
Know
me
to
another
end
of
the
world
Guidare
ubriaco
e
perdere
il
controllo
Driving
drunk
and
losing
control
E
perdere
il
controllo
And
lose
control
Anche
st'estate
sto
in
città
I'm
in
the
city
this
summer
too
La
prima
palma
di
carta,
accosto
e
corro
The
first
paper
palm,
I
pull
over
and
run
Che
questa
vita
pare
piaccia
più
a
te
in
fondo
That
this
life
seems
to
please
you
more
after
all
Odi
'sto
traffico
quanto
me
You
hate
traffic
as
much
as
I
do
E
ci
stai
male,
come
panna
e
pancarre
And
you're
sick,
like
cream
and
pancarre
Il
ragazzino
ora
è
cresciuto
e
sta
facendoti
il
posto
The
little
boy
has
grown
up
now
and
is
making
the
place
for
you
E
non
mi
credo
mica
meglio
di
loro
And
I
don't
think
I'm
any
better
than
them
Però
ci
credo
più
di
quanto
abbia
mai
fatto
in
passato
But
I
believe
in
it
more
than
I
ever
have
in
the
past
Piuttosto
ci
muoio
Rather
I
die
there
Chiedilo
a
mia
Ma',
fa
l'opposto
a
posta
Ask
mia
Ma,
she
does
the
opposite
to
mail
Questa
roba
è
al
top
This
stuff
is
on
top
Io
spargo
fogli
qua
e
la
I
spread
sheets
here
and
there
Il
prossimo
disco
vola
per
la
stanza
The
next
disk
flies
around
the
room
Alla
tua
festa
vengo
senza
maschera
I
come
to
your
party
without
a
mask
Chiamo
un
amico
dal
mio
iPhone
Perla
I
call
a
friend
from
my
iPhone
Pearl
La
mia
Panda
a
bordo
My
Panda
on
board
Resta
a
bordo
strada
Stay
on
the
side
of
the
road
Sai,
se
sto
volando
il
flow
è
più
un
paracadute
You
know,
if
I'm
flying
the
Floow
Al
mio
atterraggio
farò
piano
When
I
land
I'll
take
it
easy
Eppure
fai...
And
yet
you
do...
"Oh
mama",
fanno
"Oh
mama"
"Oh
mama",
they
do
"Oh
mama"
Quando
passo
fanno
"Oh
mama"
When
I
pass
they
do
"Oh
mama"
Fanno
"Oh
mama"
They
do
"Oh
mama"
Giù
in
quartiere
fanno
"Oh
mama"
Down
in
the
neighborhood
they
do
"Oh
mama"
Fanno
"Oh
mama"
They
do
"Oh
mama"
La
tua
baby
pensa:
"Oh
mama"
Your
bab
pensa
Pensa
"Oh
mama"
Think
"Oh
mama"
Ora
che
sono
su
Now
that
I'm
on
Non
ti
basta
quello
che
hai
per
me
What
you
have
for
me
is
not
enough
for
you
Non
ti
basta
quello
che
hai
per
me
What
you
have
for
me
is
not
enough
for
you
Questa
faccia:
parla
lei
per
me
This
face:
she
speaks
for
me
Questa
faccia:
parla
lei
per
me
This
face:
she
speaks
for
me
Questa
strada:
parla
lei
per
me
This
way:
she
speaks
for
me
Questa
strada:
parla
lei
per
te
This
way:
she
speaks
for
you
Ok,
Calvairate,
Viale
Molise
Ok,
Calvairate,
Viale
Molise
Piazza
Insubria,
Via
Ugo
Tromei
Piazza
Insubria,
Via
Ugo
Tromei
Fino
a
piazza
Olivio
To
Piazza
Olivio
Piazza
del
Popolo,
Corvetto
Piazza
del
Popolo,
Corvetto
Falco
è
caldo,
Ciccio
è
caldo
Falco
is
hot,
Ciccio
is
hot
"Pronto?"
- "Falco,
mi
senti?"
"Hello?"-
"Hawk,
can
you
hear
me?"
"Sì"
- "Dove
sei?"
"Yes"
-" Where
are
you?"
"A
casa
di
Ciccio"
- "E
cosa
fai?"
"At
Ciccio's
house"
-" And
what
do
you
do?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marz, rkomi, zef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.