Paroles et traduction Rkomi - Per un no
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allaccia
la
cintura
Fasten
your
seatbelt
Te
l'han
detto
dall'altoparlante
They
told
you
over
the
loudspeaker
Musica
antiquariato
Antique
music
Dalle
stalle
alle
stelle
all'istante
From
the
stables
to
the
stars
in
an
instant
Terra
mi
messaggia
spesso
Earth
messages
me
often
Visualizzo
e
non
rispondo
per
ora
I
see
it
and
don't
reply
for
now
Come
con
una
figa
che
se
la
mena
Like
with
a
chick
who's
full
of
herself
Vuoi
la
forma
latina?
Giuliana
Moreira
Want
the
Latin
form?
Giuliana
Moreira
Album?
Esco
e
Album?
I'm
out
and
Tu
sei
già
pazza
di
me
You're
already
crazy
about
me
Questa
cosa
di
amare
una
donna
per
volta
This
thing
about
loving
one
woman
at
a
time
Doverci
pensare
ogni
singola
notte
Having
to
think
about
it
every
single
night
È
un
buongiorno
diverso
It's
a
different
kind
of
good
morning
Quando
mi
annoio
mi
comprerei
questo
e
quello
When
I'm
bored
I'd
buy
this
and
that
Lo
ammetto,
mi
comprerei
il
tempo
ci
fosse
un
prezzo
I
admit,
I'd
buy
time
if
there
was
a
price
Ricoprirei
te
I'd
cover
you
Non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
I
never
know
how
to
say
no,
never
say
sorry
Mi
sentirei
uno
stupido
I'd
feel
like
a
fool
Ma
non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
But
I
never
know
how
to
say
no,
never
say
sorry
Mi
sentirei
uno
stupido
I'd
feel
like
a
fool
Io
non
mi
muovo
per
un
no
I
don't
move
for
a
no
E
dico
di
sì
ma
non
m'importa
And
I
say
yes
but
I
don't
care
Meglio
le
cose
come
sono
Things
are
better
the
way
they
are
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Why
should
I
apologize?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
I
don't
move
for
a
no
Dico
di
sì
ma
non
m'importa
I
say
yes
but
I
don't
care
Meglio
le
cose
come
sono
Things
are
better
the
way
they
are
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Why
should
I
apologize?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
I
don't
move
for
a
no
Che
mi
fuma
la
testa
That
smokes
my
head
E
mi
riempiono
il
Tumblr,
che
camera
a
gas
And
they
fill
my
Tumblr,
what
a
gas
chamber
Al
mio
compleanno
non
ci
starò
dentro
I
won't
fit
in
on
my
birthday
Mi
vestirò
largo,
sei
un
Alpenliebe
I'll
dress
loose,
you're
an
Alpenliebe
Un
M&M's,
una
pillola
anti
depre'
An
M&M's,
an
antidepressant
pill
Un'aliquota
di
merda,
un
antidoto
A
shitty
tax
rate,
an
antidote
E
mi
serve
una
storia,
giovane
autore
And
I
need
a
story,
young
author
Le
parole
esplodono
appena
le
tocco
Words
explode
as
soon
as
I
touch
them
Lei
che
mi
brontola
sotto
le
coperte
She
who
grumbles
under
the
covers
Sono
ancora
un
ragazzo,
ho
le
mie
debolezze
I'm
still
a
boy,
I
have
my
weaknesses
La
vita,
un'accademia
Life,
an
academy
Mi
faccio
la
figlia
del
preside,
esaminarsi
I'll
make
myself
the
principal's
daughter,
take
the
exam
Chimica
affina
le
scelte
che
faccio
Chemistry
refines
the
choices
I
make
Sentiti
uno
stupido
il
giorno
dell'album
Feel
like
a
fool
on
album
day
Non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
I
never
know
how
to
say
no,
never
say
sorry
Mi
sentirei
uno
stupido
I'd
feel
like
a
fool
Ma
non
so
mai
dire
no,
mai
dire
scusa
But
I
never
know
how
to
say
no,
never
say
sorry
Mi
sentirei
uno
stupido
I'd
feel
like
a
fool
Io
non
mi
muovo
per
un
no
I
don't
move
for
a
no
E
dico
di
sì
ma
non
m'importa
And
I
say
yes
but
I
don't
care
Meglio
le
cose
come
sono
Things
are
better
the
way
they
are
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Why
should
I
apologize?
Io
non
mi
muovo
per
un
no
I
don't
move
for
a
no
Dico
di
sì
ma
non
m'importa
I
say
yes
but
I
don't
care
Meglio
le
cose
come
sono
Things
are
better
the
way
they
are
Dovrei
scusarmi
perché
cosa?
Why
should
I
apologize?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): umberto odoguardi, vincenzo vettraino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.