Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming
back
with
this
heat
so
we
had
to
buzz
up
Wir
kommen
zurück
mit
dieser
Hitze,
also
mussten
wir
aufdrehen
Quarantined
sippin'
lean
so
you
know
we
buzzed
up
In
Quarantäne,
Lean
sippend,
also
weißt
du,
wir
sind
drauf
Enemies
on
their
knees
when
we
went
and
buzzed
up
Feinde
auf
ihren
Knien,
als
wir
aufdrehten
Iced
out
never
freeze
when
you
see
us
buzzed
up
Vereist,
frieren
nie
ein,
wenn
du
uns
so
siehst
Buzzed
like
a
bee
yeah
I'm
looking
roughed
up
Brummend
wie
eine
Biene,
ja,
ich
sehe
zerzaust
aus
This
is
all
work
yeah
I've
never
lucked
up
Das
ist
alles
Arbeit,
ja,
ich
hatte
nie
Glück
When
we
pull
up
all
we
see
is
duck
duck
Wenn
wir
vorfahren,
sehen
wir
nur
Ente,
Ente
Gooses
no
shooters
when
they
see
us
buzzed
up
Gänse,
keine
Schützen,
wenn
sie
uns
so
sehen
Rocking
this
beard
growing
longer
than
iso
Rocke
diesen
Bart,
der
länger
wächst
als
die
Isolation
Connor
you're
ducked
and
no
that's
not
a
typo
Connor,
du
bist
geduckt,
und
das
ist
kein
Tippfehler
Think
you'll
beat
me
you're
living
in
a
fantasy
Du
denkst,
du
schlägst
mich,
du
lebst
in
einer
Fantasie
Dropping
rare
bars
like
a
movie
you
ain't
never
seen
Droppe
seltene
Bars
wie
ein
Film,
den
du
nie
gesehen
hast
Look
at
these
shoes
shine
bright
like
a
wet
dish
Schau
dir
diese
Schuhe
an,
glänzen
hell
wie
ein
nasses
Geschirr
Look
at
these
views
yeah
they
trippie
no
red
bitch
Schau
dir
diese
Aussichten
an,
ja,
sie
sind
trippig,
keine
rote
Schlampe
Come
at
RLTJ
you
must
have
a
death
wish
Komm
zu
RLTJ,
du
musst
einen
Todeswunsch
haben
Always
raise
the
bar
right
up
like
a
deadlift
Hebe
die
Messlatte
immer
hoch,
wie
beim
Kreuzheben
Coming
back
with
this
heat
so
we
had
to
buzz
up
Wir
kommen
zurück
mit
dieser
Hitze,
also
mussten
wir
aufdrehen
Quarantined
sippin'
lean
so
you
know
we
buzzed
up
In
Quarantäne,
Lean
sippend,
also
weißt
du,
wir
sind
drauf
Enemies
on
their
knees
when
we
went
and
buzzed
up
Feinde
auf
ihren
Knien,
als
wir
aufdrehten
Iced
out
never
freeze
when
you
see
us
buzzed
up
Vereist,
frieren
nie
ein,
wenn
du
uns
so
siehst
It's
your
boy
JB
hopping
on
the
beat
Ich
bin's,
dein
Junge
JB,
der
auf
den
Beat
springt
JLJ
Ballers
you
ain't
want
this
heat
JLJ
Ballers,
diese
Hitze
wolltet
ihr
nicht
Raced
us
to
100
subs
and
got
beat
Habt
uns
im
Rennen
um
100
Abonnenten
geschlagen
Only
room
for
one
of
us
admit
your
defeat
Nur
Platz
für
einen
von
uns,
gib
deine
Niederlage
zu
How
you
called
JLJ
when
we're
the
ones
balling
Wie
könnt
ihr
euch
JLJ
nennen,
wenn
wir
die
Baller
sind
Feel
like
Juice
WRLD
cause
your
girl
heard
me
calling
Fühle
mich
wie
Juice
WRLD,
weil
dein
Mädchen
mich
rufen
hörte
Sooner
or
later
all
my
targets
will
be
falling
Früher
oder
später
werden
all
meine
Ziele
fallen
Enemies
asleep
while
I'm
working
in
the
morning
Feinde
schlafen,
während
ich
morgens
arbeite
Call
me
Eminem
yeah
cause
you
gon'
learn
Nenn
mich
Eminem,
ja,
denn
du
wirst
lernen
Steppin'
up
to
me
I'll
call
up
Eddie
Hearn
Wenn
du
dich
mir
stellst,
rufe
ich
Eddie
Hearn
You
are
Post
Malone
cause
you
fall
apart
Du
bist
Post
Malone,
weil
du
auseinanderfällst
Leave
you
in
a
graveyard
like
a
Rockstar
Lasse
dich
auf
einem
Friedhof
zurück,
wie
ein
Rockstar
Running
around
in
circles
you
a
psycho
Läufst
im
Kreis
herum,
du
bist
ein
Psycho
Saved
your
career
just
like
Peter
Schmeichel
Habe
deine
Karriere
gerettet,
genau
wie
Peter
Schmeichel
Kings
never
die
you
spoilt
my
night
Könige
sterben
nie,
du
hast
mir
meine
Nacht
verdorben
Hollywood
is
bleeding
say
your
goodbyes
Hollywood
blutet,
sag
deine
Abschiede
Coming
back
with
this
heat
so
we
had
to
buzz
up
Wir
kommen
zurück
mit
dieser
Hitze,
also
mussten
wir
aufdrehen
Quarantined
sippin'
lean
so
you
know
we
buzzed
up
In
Quarantäne,
Lean
sippend,
also
weißt
du,
wir
sind
drauf
Enemies
on
their
knees
when
we
went
and
buzzed
up
Feinde
auf
ihren
Knien,
als
wir
aufdrehten
Iced
out
never
freeze
when
you
see
us
buzzed
up
Vereist,
frieren
nie
ein,
wenn
du
uns
so
siehst
Wrist
be
lookin'
wet
you
could
call
it
an
ocean
Mein
Handgelenk
sieht
nass
aus,
man
könnte
es
einen
Ozean
nennen
Abel's
ashy
knees
yeah
give
them
some
lotion
Abels
aschige
Knie,
ja,
gib
ihnen
etwas
Lotion
Always
taking
L's
yeah
just
like
he's
Logan
Immer
am
Verlieren,
ja,
genau
wie
er,
Logan
Channel
broke
down
you
could
call
it
erosion
Kanal
zusammengebrochen,
man
könnte
es
Erosion
nennen
You
went
down
whilst
we
rose
up
Du
bist
untergegangen,
während
wir
aufgestiegen
sind
RLTJ
is
going
to
the
top
RLTJ
steigt
an
die
Spitze
auf
Abel
was
the
man,
now
he's
just
a
fan
Abel
war
der
Mann,
jetzt
ist
er
nur
noch
ein
Fan
Channel
went
missing,
Madeleine
McCann
Kanal
verschwunden,
Madeleine
McCann
Coming
back
with
this
heat
so
we
had
to
buzz
up
Wir
kommen
zurück
mit
dieser
Hitze,
also
mussten
wir
aufdrehen
Quarantined
sippin'
lean
so
you
know
we
buzzed
up
In
Quarantäne,
Lean
sippend,
also
weißt
du,
wir
sind
drauf
Enemies
on
their
knees
when
we
went
and
buzzed
up
Feinde
auf
ihren
Knien,
als
wir
aufdrehten
Iced
out
never
freeze
when
you
see
us
buzzed
up
Vereist,
frieren
nie
ein,
wenn
du
uns
so
siehst
And
that's
where
it's
at
Und
das
ist
es,
worum
es
geht
Hashtag
buzzed
up
Hashtag
aufgeputscht
Do
it
for
the
culture
Tu
es
für
die
Kultur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Backhouse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.