Ro Bless - Wake Up - traduction des paroles en russe

Wake Up - Ro Blesstraduction en russe




Wake Up
Проснись
I'm feeling smooth like a dapper down dude with a suit on
Я чувствую себя чётко, как щеголь в костюме
2024 I think it's time I put the moves on
2024-й, думаю, пора мне показать себя, детка
I could run this shit and I don't even need no shoes on
Я мог бы рулить этим делом, и мне даже обувь не нужна
Type of shit to wake them up I'm 'bout to turn the snooze off
Такая тема, чтобы их разбудить, я вот-вот отключу будильник
Highly favored I'm going in cause God gave me this gift
Мне крупно повезло, я в деле, ведь Бог дал мне этот дар
I'm in my bag this year putting all of these shots up in the gym
Я в ударе в этом году, отрабатываю все эти броски в зале
I can't miss
Я не могу промахнуться
It's okay to flex if you been working like this
Можно и повыпендриваться, если ты так вкалывал
And you gonna have some people that are just straight haters but
И у тебя, милая, точно будут те, кто просто хейтеры, но
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up yeah
Проснись, да
It's time to get to work
Пора браться за работу
I'm feeling new like a black and red coupe from the lot
Я чувствую себя обновлённым, как чёрно-красное купе с салона
Type to turn a head or two when I cruise out the spot
Такой, что головы сворачивают, когда я выкатываю с места
This a different type of vibe that I'm on they don't understand
Это особая волна, на которой я, они не понимают
That's why I don't pay it no mind I'm sticking to the plan
Поэтому я не обращаю на это внимания, я придерживаюсь плана
How could I sit down homie I got to go and get mine
Как я могу сидеть, подруга, мне нужно идти и взять своё
I'm just tapping in to my inner soul I'm feeling better inside yeah
Я просто настраиваюсь на свою душу, мне становится лучше внутри, да
And if they want to sleep let them sleep
И если они хотят спать, пусть спят
I'ma keep on doing me
Я буду продолжать делать своё
Just let the work speak for me
Пусть работа говорит за меня
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up yeah
Проснись, да
It's time to get to work
Пора браться за работу
Let's get this work in just doing what we do
Давай вложимся в работу, просто делая своё дело
Repetition on my mind got me thinking I can't lose
Повторение в мыслях убеждает меня, что я не проиграю
Ain't no time for playing games you just got to make a choice
Нет времени на игры, ты просто должна сделать выбор, красотка
All this money in my head got me out here making this noise
Все эти деньги в голове заставляют меня здесь создавать этот шум
Can you ever just shut the hell up
Да заткнитесь вы уже, чёрт возьми!
Turn in up
Врубай погромче
Think it's 'bout that time that you
Думаю, пришло время, чтобы ты
Turn it up
Врубила погромче
And all that shit they talk 'bout what I'm doing I done heard enough
И всё то дерьмо, что они болтают о том, что я делаю, я уже наслушался
This shit give me a rush just like I hurried up
Это дело заводит меня, как будто я на взводе
I got the sauce think it's time to stir it up and
У меня есть свой стиль, думаю, пора всё это замутить и
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up yeah
Проснись, да
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up
Проснись
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up wake up
Проснись, проснись
Wake up yeah
Проснись, да
It's time to get to work now
Пора браться за работу сейчас





Writer(s): Nico Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.