Road - Túlzó kámfor illat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Road - Túlzó kámfor illat




Túlzó kámfor illat
Excessive Camphor Scent
Túlzó kámfor illat kíséri lépted
Excessive camphor scent accompanies your steps
Hogyha itt vagy
When you're here
Magamban voltam én is ezerszer
I was alone in myself thousands of times
Arra kérlek most az egyszer
I beg you now for once
Ne fordíts hátat ne válj köddé
Don't turn your back, don't become mist
Váljon a maradásod ösztönné
May your staying become an instinct
A holnap úgyis a tükörképe lesz
Tomorrow will be the mirror image of
A mának ha egyszer vége
Today, if ever it ends
...kár lenne érte
...it would be a pity
Inkább fusson körbe-körbe
It should rather run around in circles
úgy szaladjon a nyelvét öltse
stick its tongue out as it runs
Játszó tenyér lelkem tartja
My playing palm holds my soul
Egy a folyó de két a partja
The river is one, but its banks are two
Az idő múlik közben fárad
Time passes by, and it tires in the meantime
Kettőnknek fest ősz hajszálat
It paints gray hair for us two
Addig kínoz legyen bárhol
May it torment while it exists anywhere
Aki itt van de mégis távol
Who is here but still far away
...saját magától
...from himself
Útnak indul most a kétség
Doubt sets out on its way now
Lámpafényt olt a vaksötétség hogy
Blowing out the lamplight, the pitch darkness
Megtalálja haza érjen
So that it can find it and get home
álmok nélkül félig ébren
half awake without dreams
Azt az ajtót kulcs a zárban
The door with a key in the lock
Amit nyit majd hogy végre párban
That it will open so that finally as a couple
Ahogy régen késsel a kézben
As it did in the past with a knife in its hand
Fatörzsekbe szíveket véssen
To carve hearts into tree trunks
...csak el ne késsen
...just not be late
Ne késsen
Not late
Aki a két kezét fonná körém szüntelen
Who would wrap his two arms around me incessantly
Aztán a fél szívét rakná elém csendesen
Then quietly put half of his heart in front of me
Annak én ugyanúgy félbe adnám cserébe
I would give him half of mine in exchange
Végső válaszom
My final answer
Te nekem én meg Neked adom
I’m yours and you are mine
Te nekem én Neked
You are mine and I am yours
Te nekem én Neked
You are mine and I am yours
Te vagy a jel
You are the sign
Lehet hogy nem hiszed el
You may not believe it
Akkor is az vagy aki égig emel
Even so, you are the one who lifts me up to the heavens
Úgy szorít mint aki nem is akar
Who hugs me as if he didn't want to
Elereszteni engem egyhamar
Let me go anytime soon
Miközben úgy tűnik el mint a kámfor
All the while he disappears as if he were camphor
Aki a két kezét fonná körém szüntelen
Who would wrap his arms around me without end
Aztán a fél szívét rakná elém csendesen
Then quietly put half his heart before me
Annak én ugyanúgy félbe adnám cserébe
To him I would equally give in return
Végső válaszom
My final answer
Te nekem én meg Neked adom
I’m yours, and you are mine
Neked adom
I’m yours
Merre indul mikor ébred
Whither goes he, when he awakes
Kérne tőlem más emléket
Would he ask me for another memory
Szívem dobban szeme se rebben
My heart thumps, his eye doesn't twitch
Hangosabban erősebben
Louder and stronger
Eggyé válás úgy akarnám
Becoming one, that is what I'd like
Magamat benned veszni hagynám
To lose myself in you
De az orrom most se csalhat
But my nose cannot be wrong now
Megint túlzó a kámfor illat
Again, the camphor scent is too much
...de addig itt vagy
...but until then, you are here





Writer(s): Imre Kadar, Mate Molnar, Zsolt B Golyan, Erik Szabo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.