Paroles et traduction en anglais Road Ramos - Dieta o Régimen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieta o Régimen
Diet or Regime
Un
poco
ebria
y
despeinada
A
little
drunk
and
disheveled
Ando
con
la
boca
seca.
My
mouth
is
dry.
En
el
asfalto
hay
rayas
blancas
There
are
white
lines
on
the
asphalt
Y
siempre
piso
las
negras.
And
I
always
step
on
the
black
ones.
Vaya
paranoia.
What
paranoia.
Llovió
como
nunca
en
mi
espalda
It
rained
like
never
before
on
my
back
Sulfatos
y
lágrimas.
Sulfates
and
tears.
Ahora
que
el
viento
amaina
Now
that
the
wind
is
dying
down
Yo
y
mi
ego
nos
volvimos
a
encontrar.
My
ego
and
I
have
met
again.
No
como
penas
con
pan,
I
don't
eat
sorrows
with
bread,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Because
I've
gone
on
a
diet
of
all
sadness
Y
grasa
vegetal.
And
vegetable
fat.
La
vida
es
tan
hermosa
Life
is
so
beautiful
Brindo
con
gaseosa
I
toast
with
soda
Y
me
pongo
a
eructar.
And
I
burp.
No
es
un
pasatiempo
It's
not
a
hobby
Es
sólo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar.
It's
just
an
attempt
to
let
time
pass.
Las
salidas
son
las
puertas
abiertas...
Exits
are
open
doors...
Salgo
de
casa
con
aires
de
reina:
I
leave
home
with
the
air
of
a
queen:
Amar
es
dejar
vivir
en
paz.
To
love
is
to
let
live
in
peace.
Aun
recojo
a
manos
abiertas
I
still
gather
in
open
hands
La
bofetada
que
cachonda
me
pondrá...
The
slap
that
will
do
me
so
much
good...
Entre
porros
y
un
poco
de
mistela
Between
porros
and
a
little
mistela
Me
acuerdo
de
ti
en
mi
sofá.
I
remember
you
on
my
couch.
Pero
a
la
par
brindo
por
mis
metas:
But
at
the
same
time
I
toast
to
my
goals:
Murcianas'
living
in
la
capital.
Murcianas'
living
in
the
capital.
No
como
penas
con
pan,
I
don't
eat
sorrows
with
bread,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Because
I've
gone
on
a
diet
of
all
sadness
Y
grasa
vegetal.
And
vegetable
fat.
La
vida
es
tan
hermosa
Life
is
so
beautiful
Brindo
con
gaseosa
I
toast
with
soda
Y
me
pongo
a
eructar.
And
I
burp.
No
es
un
pasatiempo
It's
not
a
hobby
Es
sólo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar.
It's
just
an
attempt
to
let
time
pass.
Las
salidas
son
las
puertas
Exits
are
the
doors
No
como
penas
con
pan,
I
don't
eat
sorrows
with
bread,
Porque
me
he
puesto
a
dieta
de
todas
las
tristezas
Because
I've
gone
on
a
diet
of
all
sadness
Y
grasa
vegetal.
And
vegetable
fat.
La
vida
es
tan
hermosa
Life
is
so
beautiful
Brindo
con
gaseosa
I
toast
with
soda
Y
me
pongo
a
eructar.
And
I
burp.
Y
no
no
es
And
no
no
it's
not
Y
no
no
e
e
eey
And
no
no
e
e
eey
Las
salidas
son
las
puertas.
The
exits
are
the
doors.
Y
no
no
es
And
no
no
it's
not
Y
no
no
e
e
eey
And
no
no
e
e
eey
No
es
un
pastiempo,
solo
el
intento
de
dejar
tiempo
pasar
It's
not
a
hobby,
just
an
attempt
to
let
time
pass
Las
salidas
son
las
puertas
abiertas.
Exits
are
open
doors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.