Road Ramos - Ni Bien Ni Regular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Road Ramos - Ni Bien Ni Regular




Ni Bien Ni Regular
Ни хорошо, ни плохо
Ni bien ni regular
Ни хорошо, ни плохо,
Solamente estado como he podido estar
Просто нахожусь в том состоянии, в каком могу.
A te habrá pasado que el hecho de subir
Тебе, наверное, знакомо это чувство, когда поднимаешься
Es no ver lo que hay abajo
И не видишь, что внизу.
Hay que seguir aunque nos pesa la pluma de ayer
Надо идти дальше, хоть и давит груз вчерашнего дня,
La piedra que venga
Камень преткновения.
Aunque no venga la piedra te pesa solo de verla
Даже если камня нет, он давит одним своим видом.
Ni bien ni regular
Ни хорошо, ни плохо,
Solamente he estado como quizá tu estés
Просто нахожусь, возможно, в том же состоянии, что и ты
En este mismo instante
В этот самый момент,
Con ganas de caer
С желанием упасть.
No importa que te aplasten
Неважно, раздавят тебя,
No importa que te den
Неважно, ударят.
Lo que he vivido
То, что я пережил,
No me ha bastado pero ha manchado cada fase
Мне не хватило, но оставило след на каждом этапе.
Hoy me perdono
Сегодня я прощаю себя,
Es de cobardes obviar la gloria de lo importante
Трусливо игнорировать величие важного.
No pienso ni volver con lo que cuesta llegar hasta aquí
Я и думать не хочу возвращаться назад, учитывая, чего стоило добраться сюда.
Nadie podrá decir que fue suerte solo suerte
Никто не сможет сказать, что это была просто удача,
Ni bien ni regular
Ни хорошо, ни плохо,
Solamente vivo por alguien que estará
Просто живу ради кого-то, кто тоже будет
Con el mismo objetivo
С той же целью
Limpiándose del mal
Очищаться от зла,
Buscando en lo podrido la aguja del pajar
Искать иголку в стоге сена в этом гнилом мире.
Hay que seguir
Надо идти дальше.
Lo que he vivido no me ha bastado
Того, что я пережил, мне не хватило,
Por eso he dejado todo atrás
Поэтому я оставил всё позади.
No pienso ni volver con lo que cuesta llegar hasta aquí
Я и думать не хочу возвращаться назад, учитывая, чего стоило добраться сюда.
Nadie podrá decir que fue suerte...
Никто не сможет сказать, что это была удача...
Solo suerte
Просто удача.





Writer(s): Road Ramos, Rocío Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.