Road - Spanyol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Road - Spanyol




Spanyol
Испанец
Csönd van, már alszik a város, engem is vár az ágy
Тишина, город уже спит, меня ждёт постель,
Én mégis nézem az utcát, valaki ott a sarkon áll
Но я всё смотрю на улицу, кто-то стоит там, на углу,
Mondom, vagy kérdem, most hozzám, vagy értem,
Сказать или спросить, ко мне он или за мной,
Döntse el ezt valaki más
Пусть кто-нибудь другой решит это.
Megismertelek amigó, tudom miért jöttél
Я узнал тебя, амиго, знаю, зачем ты пришёл,
Isten hozott újra köztünk legyen szerencséd,
Добро пожаловать снова к нам, пусть тебе сопутствует удача,
Úgy, mint rég.
Как и прежде.
Lóháton, nyereg nélkül, van úgy, hogy mezítláb
Верхом, без седла, бывает и так, что босиком,
Piszkosul szereti a sok pénz, tisztán, meg a Tequilát
Грязно любит деньги, чистую текилу,
Coltja ha dörren, lyuk lesz a bőrben
Если его кольт выстрелит, в коже появится дыра,
És nem biztos, hogy megsajnál
И не факт, что он пожалеет.
Itt van az őrült spanyol, ha még nem ismernéd,
Вот он, этот безумный испанец, если ты ещё не знаком,
Olyan mint a tűz, el nem alszik rég,
Он как огонь, не утихает уже давно,
Mert mindig ég.
Потому что всегда горит.
Ref:
Припев:
Egy nagy sombrero, nem látszik az arca
Большое сомбреро, лица не видно,
Egy hosszú poncho fegyverét takarja, éppen azt akarja
Длинное пончо скрывает оружие, именно этого он и хочет,
A fegyvert eltakarja
Скрыть оружие.
Gyerünk! Ébredj fel alvó város, mondd el, mit álmodtál
Вставай! Проснись, спящий город, скажи, что тебе снилось,
Puskapor szagát érzem, aranyrög illatát
Чувствую запах пороха, аромат золотых самородков,
Mondom, vagy kérdem, most hozzám, vagy értem,
Сказать или спросить, ко мне он или за мной,
Döntse el valaki más
Пусть кто-нибудь другой решит.
Itt van az őrült spanyol, mentsen meg az ég
Вот он, этот безумный испанец, спаси нас всех небо,
Hallottam a hírét, nem hibázott még,
Слышал о нём, он ещё не промахивался,
Soha még
Никогда.
Ref.:
Припев:
Egy nagy sombrero, nem látszik az arca
Большое сомбреро, лица не видно,
Egy hosszú poncho fegyverét takarja,
Длинное пончо скрывает оружие,
Forró vér és jéghideg tekintet,
Горячая кровь и ледяной взгляд,
Még egy kérdés, ha minden szavam hitted,
Ещё один вопрос, если ты поверил всем моим словам,
Ki a gyorsabb szerinted, mondd ki a jobb szerinted?
Кто быстрее, как ты думаешь, скажи, кто лучше?
Amigó!
Амиго!
Ref.:
Припев:
Egy nagy sombrero, nem látszik az arca
Большое сомбреро, лица не видно,
Egy hosszú poncho fegyverét takarja,
Длинное пончо скрывает оружие,
Forró vér és jéghideg tekintet,
Горячая кровь и ледяной взгляд,
Még egy kérdés, ha minden szavam hitted,
Ещё один вопрос, если ты поверил всем моим словам,
Ki a gyorsabb szerinted, mondd ki a jobb szerinted?
Кто быстрее, как ты думаешь, скажи, кто лучше?
Amigó!
Амиго!
Amigó!
Амиго!
Amigó!
Амиго!
Amigó!
Амиго!
Amigó!
Амиго!





Writer(s): Imre Kadar, Zoltan Kovacs, Mate Molnar, Zsolt B Golyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.