Rob Bailey & The Hustle Standard - Do Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob Bailey & The Hustle Standard - Do Good




I want to have some kind of ricipe to share with everybody, but i don't fucking know.
Я хочу, чтобы у меня был какой-то принцип, которым можно поделиться со всеми, но я, блядь, не знаю.
There is no recipe.
Нет никакого рецепта.
It's honest fucking decisions.
Это честные, блядь, решения.
It's honest decisions in your fucking stomach, it's honest decisions in your fucking heart, it's honest decision across the fucking board.
Это честные решения в твоем чертовом желудке, это честные решения в твоем чертовом сердце, это честные решения во всем чертовом правлении.
And it's gonna work.
И это сработает.
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
I'm just livin' my life.
Я просто живу своей жизнью.
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
I'm just livin'my life.
Я просто живу своей жизнью.
Yeaahh!
Дааа!
Life.
Жизнь.
Secretely, i wanna be king.
Тайно, я хочу быть королем.
Life.
Жизнь.
My name in lights, take all the rings.
Мое имя в огнях, забери все кольца.
Life.
Жизнь.
I don't need a thank you, just give me the gold.
Мне не нужно благодарности, просто дай мне золото.
Life.
Жизнь.
And of of course it's easy, i paved this road.
И, конечно, это просто, я проложил эту дорогу.
Life.
Жизнь.
Murdered this shit.
Убил это дерьмо.
Did it right.
Сделал все правильно.
Life.
Жизнь.
Dominated, 25 years of life.
Доминировал, 25 лет жизни.
Don't think twice, i'll never change.
Не думай дважды, я никогда не изменюсь.
Life.
Жизнь.
I spend one thousand - no change.
Я трачу тысячу-без мелочи.
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
I'm just livin' my life.
Я просто живу своей жизнью.
Am i doing it right? (damn right)
Правильно ли я это делаю? (чертовски верно)
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
I'm just livin' my life. (Yeah...
Я просто живу своей жизнью. (да...
Hustle) Perfect storm coming in batten down the hatches.
Hustle) Идеальный шторм, надвигающийся на полку вниз по люкам.
Tomahawk hustle got blood on the hatchet.
У Томагавка хастла кровь на топоре.
If i see it then i got it.
Если я увижу это, то я получу это.
All i got to do is snatch it.
Все, что мне нужно сделать-это схватить его.
I know boom, i know bap, i know flow.
Я знаю бум, Я знаю бат, я знаю поток.
Bo Jackson.
Бо Джексон.
Competition, i'm addicted, i'm a victory addict.
Конкуренция, я зависим, я одержим победой.
If i'm livin' then i'm winnin'.
Если я живу, то я побеждаю.
It's a positive habit.
Это положительная привычка.
I talk like a man, but i rap like a ratchet.
Я говорю, как мужчина, но я читаю рэп, как храповик.
And i walk soft but i carry a big stick, Bastard.
И я иду мягко, но у меня есть большая палка, ублюдок.
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
Life.
Жизнь.
It's honest decisions in your heart.
Это честные решения в твоем сердце.
Life.
Жизнь.
And it's gonna work.
И это сработает.
Life.
Жизнь.
I wanna be be be king.
Я хочу быть королем.
I try do good, good, evil, good, evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро, добро, зло, добро, зло, стараюсь работать руками до костей и заботиться о своем народе.
Am i doing it right?
Правильно ли я это делаю?
Am i doing it right?
Правильно ли я это делаю?
I'm just livin' my life.
Я просто живу своей жизнью.
Am i doing it right?
Правильно ли я это делаю?
I try do good and stay away from evil, work my hands to the bones and take care of my people.
Я стараюсь творить добро и держаться подальше от зла, протягиваю руки до костей и забочусь о своем народе.
I'm just livin' my life.
Я просто живу своей жизнью.
Life.
Жизнь.
Life.
Жизнь.





Writer(s): CARIPIDES CHARLES LAWRENCE, BAILEY ROBERT BRANDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.