Rob Baird - Run of Good Luck - traduction des paroles en russe

Run of Good Luck - Rob Bairdtraduction en russe




Run of Good Luck
Удача
Honey are you doing okay
Дорогая, ты в порядке?
I feel like a shadow of a man
Я чувствую себя тенью человека
Yes them oil field rigs just finally did me in
Да, эти нефтяные вышки наконец-то меня сломили
I got no expectations, life just gets in the way
У меня нет ожиданий, жизнь просто встает на пути
So why don't we just roll the dice and head down the interstate?
Так давай бросим кости и поедем по шоссе?
Ain't you tired of this town?
Разве ты не устала от этого города?
Life just seems to sink into the ground
Жизнь просто тонет в земле
We were born to be better than this worn-out steel and leather
Мы рождены, чтобы быть лучше, чем эта изношенная сталь и кожа
Pack your bag, Maria
Собери чемодан, Мария
Throw 'em in the trunk
Брось вещи в багажник
I think it's time we roll the dice and hope for a run of good luck
Думаю, пора бросить кости и надеяться на полосу удачи
Look at you, Maria
Посмотри на себя, Мария
Staring out into the wind
Смотришь в ветер
Thinking if you've never left might be as big as a sin
Думаешь, что никогда не уехать это может быть большим грехом
There was a time when all of the light
Было время, когда весь свет
Of the streets couldn't hold your dreams
Улиц не мог удержать твои мечты
Come on baby let's roll the dice and get the hell out of Abilene
Ну же, детка, давай бросим кости и выберемся из Абилина к черту
And it's raining in this town
И в этом городе идет дождь
Life just seems to sink into the ground
Жизнь просто тонет в земле
We were born to be better than this worn-out steel and leather
Мы рождены, чтобы быть лучше, чем эта изношенная сталь и кожа
Pack your bag, Maria
Собери чемодан, Мария
Throw 'em in the trunk
Брось вещи в багажник
I think it's time we roll the dice and hope for a run of good luck
Думаю, пора бросить кости и надеяться на полосу удачи
What'd you got to lose anyway?
Что ты теряешь, в конце концов?
Don't you think it's time
Не думаешь ли ты, что пора?
Don't you think it's time to get away?
Не думаешь ли ты, что пора уехать?
Burn out of this town
Вырвемся из этого города
Pull ourselves back onto solid ground
Вернемся на твердую землю
We were born to be better than this worn-out steel and leather
Мы рождены, чтобы быть лучше, чем эта изношенная сталь и кожа
So ride with me, Maria
Так поезжай со мной, Мария
Blow out like the dust
Улети, как пыль
Ain't it time to roll the dice and hope for a run of good luck
Не пора ли бросить кости и надеяться на полосу удачи?
Ain't it time to roll the dice and hope for a run of good luck
Не пора ли бросить кости и надеяться на полосу удачи?





Writer(s): Ruston Samuel Kelly, Robert Baird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.