Rob de Nijs - Alles Wat Ademt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob de Nijs - Alles Wat Ademt




Alles Wat Ademt
Всё, что дышит
Vrede is ver, verder dan ooit,
Мир так далёк, дальше, чем когда-либо,
zo dicht bij huis rusten de wapens nooit.
так близко к дому оружие не молчит.
Wat heeft de angst met ons gedaan?
Что страх с нами сделал, любимая?
Laat alles wat ademt in vrede bestaan.
Пусть всё, что дышит, живёт в мире.
Macht speelt met macht een dodelijk spel,
Власть играет властью, смертельная игра,
bang voor elkaar dreigen ze met de hel.
боясь друг друга, угрожают адом.
Leer nu of nooit samen te gaan,
Учись сейчас или никогда идти вместе,
laat alles wat ademt in vrede bestaan,
пусть всё, что дышит, живёт в мире,
alles wat ademt in vrede bestaan.
всё, что дышит, живёт в мире.
Hoe vreemd ook de taal, je kunt hem verstaan,
Как бы ни был странен язык, ты можешь его понять,
laat alles wat ademt in vrede bestaan,
пусть всё, что дышит, живёт в мире,
alles wat ademt in vrede bestaan.
всё, что дышит, живёт в мире.
ВЛАСТИ ИГРАЮТ, СМЕРТИ ИЃРУ (Vlasti igrayut, smerti igru)
ВЛАСТЬ ИГРАЕТ В ИГРЫ СМЕРТИ (Vlasti igrayet v igry smerti)
ОБЕ БОЯСЪ, ВСТРЕЧИ В АДУ (Obe boyus', vstrechi v adu)
ОБА БОЯТСЯ ВСТРЕЧИ В АДУ (Oba boyatsya vstrechi v adu)
Life's not to take
Жизнь не для того, чтобы отнимать,
but peace ours to give.
но мир - чтобы дарить.
ПУСТЪ ВСЕ ЧТО ДЪІШЕТ (Pusto vse chto d"ischet)
ПУСТЬ ВСЁ, ЧТО ДЫШИТ (Pust' vsyo, chto dyshit)
МИРНО ЖИВЕТ (Mirno zhivet)
МИРНО ЖИВЁТ (Mirno zhivyot)
Laat alles wat ademt in vrede bestaan
Пусть всё, что дышит, живёт в мире





Writer(s): Belinda Meuldijk, Gerardus H J Iii Stellaard, Lennaert Herman Nijgh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.