Paroles et traduction Rob de Nijs - Arme Ziel
Als
ik
m'n
adem
inhou
omdat
jij
voorbij
komt.
Когда
я
задерживаю
дыхание,
потому
что
ты
проходишь
мимо.
En
vergeet
wat
ik
wou
zeggen
als
je
naar
me
kijkt
И
забудь,
что
я
хотел
сказать,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Wees
dan
niet
blij
omdat
het
allemaal
door
jou
komt,
Тогда
не
будь
счастлив,
потому
что
это
все
из-за
тебя.
Liefje,
liefde
is
niet
alles
wat
het
lijkt.
Милая,
любовь-это
не
все,
чем
кажется.
Het
is
geen
laaiend
licht,
maar
een
diep
zwart
gat.
Это
не
яркий
свет,
а
глубокая
черная
дыра.
Het
is
het
uitzicht
op
een
muur.
Это
вид
на
стену.
Het
is
een
weerbericht
waar
de
zon
in
zat,
Это
прогноз
погоды,
в
котором
было
солнце,
Nu
regent
het,
het
regent
zuur.
А
теперь
идет
дождь,
идет
кислотный
дождь.
Maar
mijn
arme,
arme
ziel
die
loopt
erin.
Но
моя
бедная,
бедная
душа
вошла.
Ach,
mijn
arme
ziel
die
loopt
erin
Ах,
моя
бедная
душа,
которая
вошла.
Want
liefde,
geeft
zijn
leven
zin.
Любовь
придает
смысл
его
жизни.
Als
ik
mijn
nummer
aan
je
geef,
is
dat
bijzonder.
Когда
я
даю
тебе
свой
номер,
он
особенный.
Mijn
leven
hangt
nu
af
van
iemands
beltegoed.
Теперь
моя
жизнь
зависит
от
чьих-то
заслуг.
Maar
ik
wacht
vanaf
die
dag
hardnekkig
op
een
wonder,
Но
с
того
дня
я
упрямо
жду
чуда.
Liefje,
liefde
is
een
ding
dat
het
niet
doet.
Милая,
любовь-это
то,
чего
она
не
делает.
Het
is
geen
apparaat,
maar
de
lijn
naar
jou
Это
не
устройство,
а
линия
к
тебе.
Het
is
een
draadloos
avontuur.
Это
беспроводное
приключение.
Het
is
de
gong
die
slaat
als
de
school
uitgaat.
Это
гонг,
который
бьет,
когда
школа
уходит.
Een
jongensdroom,
van
korte
duur.
Мечта
мальчика,
недолговечная.
Maar
mijn
arme,
arme
ziel
die
loopt
erin
Но
моя
бедная,
бедная
душа,
которая
входит
сюда.
Ach
mijn
arme
ziel,
die
loopt
erin
О,
Моя
бедная
душа,
она
входит.
Want
liefde,
daar
gelooft
ie
in.
Он
верит
в
любовь.
Je
zegt
"hallo"
Ты
говоришь"
Привет".
Een
nieuw
begin,
Новое
начало,
Mijn
arme
ziel
ontdooit,
Моя
бедная
душа
тает,
Leer
het
nooit.
Никогда
не
научусь
этому.
Ik
koop
het
in.
Я
куплю
его.
'T
is
liefde.
Это
любовь.
Mijn
arme
ziel
is
rijker
nu
dan
ooit
Моя
бедная
душа
теперь
богаче,
чем
когда-либо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellert J M Driessen, Belinda Meuldijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.