Paroles et traduction Rob de Nijs - Beatrice
Ik
blaas
het
stof
van
haar
gezicht
Я
сдуваю
пыль
с
твоего
лица,
en
ademloos
kijkt
zij
me
aan
И
ты
смотришь
на
меня,
затаив
дыхание.
de
zee
van
tijd
die
tussen
ons
ligt
Море
времени,
что
между
нами
лежит,
lijkt
voor
haar
blik
opzij
te
gaan
Словно
отступает
перед
твоим
взглядом.
Beatrice
fluistert
haar
vader
Беатриче
шепчет
имя
своего
отца,
Beatrice
was
haar
naam
Беатриче
— так
ее
звали.
Wat
voor
vraag
ligt
in
die
ogen
Какой
вопрос
таится
в
этих
глазах,
die
de
goden
is
ontgaan
Которого
лишены
даже
боги?
wie
hield
niet
zijn
hoofd
gebogen
Кто
не
склонил
бы
головы
de
laatste
dag
van
haar
bestaan
В
последний
день
ее
существования?
Beatrice,
zwijgt
de
kerk
dan
Беатриче,
церковь
замолкает,
Beatrice
was
haar
naam
Беатриче
— так
ее
звали.
Ze
heeft
haar
vader
bij
zich
zien
komen
Она
видела,
как
к
ней
пришел
ее
отец,
zwart
als
de
nacht
kroop
hij
over
haar
heen
Черный,
как
ночь,
он
накрыл
ее
собой.
aan
zijn
macht
zou
geen
mens
ooit
ontkomen
От
его
власти
не
мог
уйти
ни
один
человек,
dat
was
aan
haar
Это
было
на
ее,
dat
was
aan
haar
alleen
Только
на
ее
совести.
Een
priester
geeft
haar
dan
het
mes
aan
Священник
передает
ей
нож,
en
het
bloed
vloeit
dankzij
haar
И
кровь
льется
благодаря
ей.
op
de
Engelenburcht
moet
zij
terecht
staan
На
Замке
Святого
Ангела
ей
суждено
предстать
als
een
vadermoordenaar
Как
отцеубийце.
Beatrice
roept
de
rechter
Беатриче
взывает
к
судье,
Beatrice
is
haar
naam
Беатриче
— ее
имя.
En
ik
hoor
het
volk
dat
opkomt
И
я
слышу,
как
поднимается
народ,
hart
en
ziel
met
haar
begaan
Сердцем
и
душой
с
ней.
maar
de
paus
erft
al
haar
rijkdom
Но
Папа
наследует
все
ее
богатство
en
hij
laat
het
recht
begaan
И
позволяет
свершиться
правосудию.
Beatrice,
grijnst
de
beul
dan
Беатриче,
палач
ухмыляется,
Beatrice,
was
haar
naam
Беатриче
— так
ее
звали.
Ze
heeft
haar
vader
bij
zich
zien
komen
Она
видела,
как
к
ней
пришел
ее
отец,
machteloos
jong
als
haar
leven
begint
Беспомощно
юная,
только
начавшая
жить.
onthoofd
zijn
misschien
wel
haar
dromen
Быть
может,
обезглавливание
было
ее
мечтой,
maar
niet
dit
onsterfelijke
kind
Но
не
для
этого
бессмертного
дитя,
nooit
dit
onsterfelijke
kind
Никогда
не
для
этого
бессмертного
дитя.
Ik
blaas
het
stof
van
haar
gezicht
Я
сдуваю
пыль
с
твоего
лица,
en
ik
hoor
haar
hart
nog
slaan
И
слышу,
как
бьется
твое
сердце.
en
zelfs
vandaag
nog
valt
haar
licht
И
даже
сегодня
твой
свет
падает
op
de
wegen
die
wij
gaan
На
дороги,
по
которым
мы
идем.
Beatrice
dice
la
verita
Beatrice
dice
la
verita,
Beatrice
mi
chiamava
Beatrice
mi
chiamava,
Beatrice
zegt
te
waarheid
Беатриче
говорит
правду,
Beatrice
is
mijn
naam
Беатриче
— мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Hans Vermeulen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.