Rob de Nijs - Beatrice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob de Nijs - Beatrice




Beatrice
Беатриче
Ik blaas het stof van haar gezicht
Я сдуваю пыль с твоего лица,
en ademloos kijkt zij me aan
И ты смотришь на меня, затаив дыхание.
de zee van tijd die tussen ons ligt
Море времени, что между нами лежит,
lijkt voor haar blik opzij te gaan
Словно отступает перед твоим взглядом.
Beatrice fluistert haar vader
Беатриче шепчет имя своего отца,
Beatrice was haar naam
Беатриче так ее звали.
Wat voor vraag ligt in die ogen
Какой вопрос таится в этих глазах,
die de goden is ontgaan
Которого лишены даже боги?
wie hield niet zijn hoofd gebogen
Кто не склонил бы головы
de laatste dag van haar bestaan
В последний день ее существования?
Beatrice, zwijgt de kerk dan
Беатриче, церковь замолкает,
Beatrice was haar naam
Беатриче так ее звали.
Ze heeft haar vader bij zich zien komen
Она видела, как к ней пришел ее отец,
zwart als de nacht kroop hij over haar heen
Черный, как ночь, он накрыл ее собой.
aan zijn macht zou geen mens ooit ontkomen
От его власти не мог уйти ни один человек,
dat was aan haar
Это было на ее,
dat was aan haar alleen
Только на ее совести.
Een priester geeft haar dan het mes aan
Священник передает ей нож,
en het bloed vloeit dankzij haar
И кровь льется благодаря ей.
op de Engelenburcht moet zij terecht staan
На Замке Святого Ангела ей суждено предстать
als een vadermoordenaar
Как отцеубийце.
Beatrice roept de rechter
Беатриче взывает к судье,
Beatrice is haar naam
Беатриче ее имя.
En ik hoor het volk dat opkomt
И я слышу, как поднимается народ,
hart en ziel met haar begaan
Сердцем и душой с ней.
maar de paus erft al haar rijkdom
Но Папа наследует все ее богатство
en hij laat het recht begaan
И позволяет свершиться правосудию.
Beatrice, grijnst de beul dan
Беатриче, палач ухмыляется,
Beatrice, was haar naam
Беатриче так ее звали.
Ze heeft haar vader bij zich zien komen
Она видела, как к ней пришел ее отец,
machteloos jong als haar leven begint
Беспомощно юная, только начавшая жить.
onthoofd zijn misschien wel haar dromen
Быть может, обезглавливание было ее мечтой,
maar niet dit onsterfelijke kind
Но не для этого бессмертного дитя,
nooit dit onsterfelijke kind
Никогда не для этого бессмертного дитя.
Ik blaas het stof van haar gezicht
Я сдуваю пыль с твоего лица,
en ik hoor haar hart nog slaan
И слышу, как бьется твое сердце.
en zelfs vandaag nog valt haar licht
И даже сегодня твой свет падает
op de wegen die wij gaan
На дороги, по которым мы идем.
Beatrice dice la verita
Beatrice dice la verita,
Beatrice mi chiamava
Beatrice mi chiamava,
Beatrice zegt te waarheid
Беатриче говорит правду,
Beatrice is mijn naam
Беатриче мое имя.





Writer(s): Belinda Meuldijk, Hans Vermeulen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.