Paroles et traduction Rob de Nijs - Breng Hem Thuis
Breng Hem Thuis
Верни его домой
Ik
heb
u
niets
gevraagd
Я
ни
о
чём
тебя
не
просил,
toen
hij
werd
geboren
Когда
он
родился.
of
toen
hij
zo
ziek
was
Или
когда
он
так
болел,
drie
jaar
oud,
toen
В
три
года
всего.
heb
ik
niets
gevraagd
Я
ни
о
чём
не
просил,
want
wie
zou
het
horen?
Ведь
кто
бы
меня
услышал?
Mijn
God,
U
had
vast
wel
iets
anders
te
doen
Боже,
у
тебя
наверняка
были
дела
поважнее.
En
toen
met
die
scooter
А
потом
с
этим
скутером,
veertien
jaar
oud
oh
hoe
Четырнадцать
лет,
как
же
так.
heb
ik
gevloekt
Я
проклинал
всё,
God
ik
was
kwaad
Боже,
я
был
в
ярости.
maar
weet
je,
het
doet
er
Но
знаешь,
это
всё
не
имеет
значения,
later
niet
veel
toe
Потом.
als
je
hem
zoekt
Если
ты
его
ищешь…
achttien
jaar
en
verslaafd
Восемнадцать
лет
и
зависимость.
Kijk,
dit
is
mijn
zoon
Смотри,
это
мой
сын.
dit
is
zijn
foto
Это
его
фото,
dezelfde
als
op
het
politiebureau
Такое
же,
как
в
полиции.
Ik
heb
nooit
iets
gevraagd
Я
никогда
ни
о
чём
тебя
не
просил,
laat
staan
gebeden
Не
говоря
уже
о
молитвах,
in
't
verleden
В
искушении.
tot
vandaag
До
сегодняшнего
дня.
breng
hem
thuis,
breng
hem
thuis
Верни
его
домой,
верни
его
домой.
't
blijft
je
kind,
hoe
't
ook
zij
Он
остаётся
твоим
ребёнком,
что
бы
ни
было.
breng
hem
thuis,
breng
hem
thuis
Верни
его
домой,
верни
его
домой.
zijn
leven
is
dat
van
mij
Его
жизнь
— это
моя
жизнь.
breng
hem
thuis
Верни
его
домой.
Ik
heb
zoals
U
zegt
Я,
как
ты
говоришь,
hem
zelf
op
straat
gezet
Сам
выгнал
его
на
улицу.
maar
toen
dacht
ik
nog
echt
Но
тогда
я
правда
думал,
dat
ie
het
op
zichzelf
wel
red
Что
он
сам
справится.
en
ik
wil
niet
dat
hij
uit
een
И
я
не
хочу,
чтобы
его
gracht
wordt
opgedrecht
en
afgedaan
Выловили
из
канавы.
zeg
hem
dat
zijn
moeder
wacht
Скажи
ему,
что
его
мама
ждёт.
neem
mij,
maar
God
laat
hem
gaan
Забери
меня,
но
его
отпусти.
En
breng
hem
thuis,
breng
hem
thuis
И
верни
его
домой,
верни
его
домой.
't
blijft
mijn
zoon,
hoe
't
ook
zij
Он
остаётся
моим
сыном,
что
бы
ни
было.
breng
hem
thuis,
breng
hem
thuis
Верни
его
домой,
верни
его
домой.
zijn
leven
is
dat
van
mij
Его
жизнь
— это
моя
жизнь.
breng
hem
thuis
Верни
его
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Hans Petrus J Vermeulen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.