Paroles et traduction Rob de Nijs - Duet (Ik Hou Alleen Van Jou)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duet (Ik Hou Alleen Van Jou)
Дуэт (Я люблю только тебя)
Eén
van
ons
heeft
één
keer
Один
из
нас
однажды
Ver
van
huis
zijn
hart
verloren
Далеко
от
дома
потерял
свое
сердце
Eén
van
ons
zoekt
steeds
weer
Один
из
нас
все
время
ищет
Naar
een
liefde
zonder
woorden
Любовь
без
слов
We
zijn
eeuwig
op
reis
Мы
вечно
в
пути
Tussen
hartstocht
en
heimwee
Между
страстью
и
тоской
по
дому
Een
vreemdeling
blijft
Чужим
остается
Altijd
één
van
ons
twee
Всегда
один
из
нас
двоих
Love
has
made
me
restless
Любовь
сделала
меня
беспокойным
Like
a
dream
always
in
motion
Словно
сон,
всегда
в
движении
Even
when
you
leave
me
Даже
когда
ты
покидаешь
меня
I
wanna
reach
across
the
ocean
Я
хочу
дотянуться
через
океан
Which
ever
way
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошла
It's
gotta
be
in
my
way
Это
должно
быть
на
моем
пути
I
am
home,
when
I
can
here
you
say
Я
дома,
когда
слышу,
как
ты
говоришь
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
Who
needs
the
words
to
feel
it
Кому
нужны
слова,
чтобы
почувствовать
это
And
when
we're
miles
apart
И
когда
мы
на
расстоянии
миль
друг
от
друга
I'm
still
with
you
somehow
Я
все
равно
каким-то
образом
с
тобой
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
It
just
takes
two
to
feel
it
Нужны
только
двое,
чтобы
почувствовать
это
There's
a
happy
end
Счастливый
конец
бывает
Just
once
in
every
life
Лишь
раз
в
каждой
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Mama
told
me
once
that
Мама
однажды
сказала
мне,
что
When
she'd
never
love
a
stranger
Она
никогда
не
полюбит
чужого
Wonder
if
she
knew
that
Интересно,
знала
ли
она,
что
Love
is
never
seen
no
danger
Любовь
не
видит
опасности
Een
liefde
vol
angst
Любовь
полная
тревоги
Tussen
afscheid
en
terugkeer
Между
прощанием
и
возвращением
En
toch
wil
ik
geen
ander
meer
И
все
же
я
не
хочу
никого
другого
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
Who
needs
the
words
to
feel
it
Кому
нужны
слова,
чтобы
почувствовать
это
And
when
we're
miles
apart
И
когда
мы
на
расстоянии
миль
друг
от
друга
I'm
still
with
you
somehow
Я
все
равно
каким-то
образом
с
тобой
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
It
just
takes
two
to
feel
it
Нужны
только
двое,
чтобы
почувствовать
это
If
there's
a
happy
end
Если
есть
счастливый
конец
Just
once
in
every
life
Лишь
раз
в
каждой
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Feeling
helpless
from
the
start
Чувствуя
себя
беспомощным
с
самого
начала
Reason
couldn't
play
a
part
Разум
не
мог
играть
никакой
роли
We
both
moved
our
worlds
Мы
оба
изменили
свои
миры
Just
to
follow
our
hearts
Просто
чтобы
следовать
зову
своих
сердец
Ik
hou
alleen
van
jou
Я
люблю
только
тебя
Hmm,
only
you
Хмм,
только
тебя
It
just
takes
two
to
feel
it
Нужны
только
двое,
чтобы
почувствовать
это
Feel
it
baby
Почувствуй
это,
малышка
There's
a
happy
end
Счастливый
конец
бывает
Just
once
in
every
life
Лишь
раз
в
каждой
жизни
Let
it
be
right
now
Пусть
это
будет
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Gerardus H J Iii Stellaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.