Paroles et traduction Rob de Nijs - Het Dorp
Thuis
heb
ik
nog
een
ansichtkaart
At
home
I
still
have
a
postcard
Waarop
een
kerk,
een
kar
met
paard
On
which
a
church,
a
cart
with
a
horse
Een
slagerij,
J.
Van
der
Ven
A
butcher
shop,
J.
Van
der
Ven
Een
kroeg,
een
juffrouw
op
een
fiets
A
pub,
a
lady
on
a
bike
Het
zegt
u
hoogst
waarschijnlijk
niets
It
probably
doesn't
mean
much
to
you
Maar
het
is
waar
ik
geboren
ben
But
it's
where
I
was
born
Dit
dorp,
ik
weet
nog
hoe
het
was
This
village,
I
still
remember
how
it
was
De
boerenkinderen
in
de
klas
The
farmers'
children
in
the
classroom
Een
kar
die
ratelt
op
de
keien
A
cart
rattling
on
the
cobblestones
Het
raadhuis
met
een
pomp
ervoor
The
town
hall
with
a
pump
in
front
Een
zandweg
tussen
koren
door
A
dirt
road
through
the
corn
Het
vee,
de
boerderijen
The
livestock,
the
farms
En
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
And
along
my
father's
garden
path
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
I
saw
the
tall
trees
standing
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
I
was
a
child
and
didn't
know
any
better
Dan
dat
het
nooit
voorbij
zou
gaan
Than
that
it
would
never
end
Wat
leefde
ze
eenvoudig
toen
How
simply
they
lived
then
In
simpele
huizen
tussen
groen
In
simple
houses
amidst
the
greenery
Met
boerenbloemen
en
een
heg
With
cottage
flowers
and
a
hedge
Maar
blijkbaar
leefde
ze
verkeerd
But
apparently
they
lived
wrong
Het
dorp
is
gemoderniseerd
The
village
has
been
modernized
En
nou
zijn
ze
op
de
goeie
weg
And
now
they're
on
the
right
track
Want
ziet
hoe
rijk
het
leven
is
For
see
how
rich
life
is
Ze
zien
de
televisiequiz
en
wonen
in
betonnen
dozen
They
watch
the
TV
quiz
and
live
in
concrete
boxes
Met
flink
veel
glas
dan
kun
je
zien
With
lots
of
glass
so
you
can
see
Hoe
of
het
bankstel
staat
bij
Mien
Mien's
sofa
and
En
d'r
dressoir
met
plastic
rozen
Her
dresser
with
plastic
roses
En
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
And
along
my
father's
garden
path
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan
I
saw
the
tall
trees
standing
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter
I
was
a
child
and
didn't
know
any
better
Dan
dat
het
nooit
voorbij
zou
gaan
Than
that
it
would
never
end
De
dorpsjeugd
klikt
wat
bij
elkaar
The
village
youth
hang
out
together
In
minirok
en
beatlehaar
In
miniskirts
and
Beatle
haircuts
En
joelt
wat
mee
met
beatmuziek
And
cheer
along
to
beat
music
Ik
weet
wel,
het
is
hun
goede
recht
I
know,
it's
their
right
De
nieuwe
tijd,
net
wat
u
zegt
The
new
era,
just
as
you
say
Maar
het
maakt
me
wat
melancholiek
But
it
makes
me
a
bit
melancholic
Ik
heb
hun
vaders
nog
gekend
I
knew
their
fathers
Ze
kochten
zoethout
voor
een
cent
They
bought
licorice
for
a
penny
Ik
zag
hun
moeders
touwtje
springen
I
saw
their
mothers
skip
rope
Dat
dorp
van
toen,
het
is
voorbij
That
village
of
yesteryear,
it's
gone
Dit
is
al
wat
bleef
voor
mij
This
is
all
that's
left
for
me
Een
ansicht
en
herinneringen
A
postcard
and
memories
Toen
ik
langs
het
tuinpad
van
mijn
vader
When
along
my
father's
garden
path
De
hoge
bomen
nog
zag
staan
I
saw
the
tall
trees
still
standing
Ik
was
een
kind
hoe
kon
ik
weten
I
was
a
child,
how
could
I
know
Dat
dat
voorgoed
voorbij
zou
gaan
That
it
would
all
be
gone
for
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Verhagen, J Ferrat
Album
Zilver
date de sortie
02-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.