Rob de Nijs - Ik Kom Eraan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob de Nijs - Ik Kom Eraan




Ik Kom Eraan
Я еду
Op weg naar huis
По дороге домой,
Twee uur 's nachts
Два часа ночи.
En de weg is als
И дорога как
Een natte zwarte slang
Мокрая чёрная змея.
De wereld slaapt
Мир спит,
Ik glij voorbij
Я проскальзываю мимо
Huis na huis
Дом за домом.
Er is er maar een waar ik echt naar verlang
Есть только один, по которому я действительно скучаю.
refrain:
Припев:
Wat zal ik blij zijn
Как же я буду рад,
Als ik thuis ben voor de dag aanbreekt
Когда вернусь домой до рассвета.
Wat zal ik blij zijn
Как же я буду рад,
Als m'n sleutel in de voordeur steekt
Когда мой ключ окажется в замочной скважине.
Wat zal ik blij zijn
Как же я буду рад,
Als mijn jas weer naast de jouwe hangt
Когда моя куртка снова будет висеть рядом с твоей.
O, de weg naar huis
О, дорога домой,
De weg naar jou, naar huis, de weg naar jou is
Дорога к тебе, домой, дорога к тебе
Veel te lang
Слишком длинная.
Op 't beton
На бетонке,
M'n vaste pomp
Моя привычная заправка.
Ik koop een bos
Я покупаю связку роз
En ook een blad vol blommen
И ещё букет цветов.
Vlinders van de nacht
Ночные бабочки.
En dan weer uren
И снова часы
Achter 't stuur en
За рулём.
Op het dashboard zie 'k jouw foto
И на приборной панели я вижу твоё фото,
Zie ik hoe je lacht
Вижу, как ты улыбаешься.
refrain
Припев.
't Lijkt wel of ik niet vooruit kom
Такое чувство, что я не двигаюсь с места.
'k Hoor op drie alweer datzelfde liedje
Уже в третий раз слышу по радио одну и ту же песню,
Wat ik nu al tien keer meezong
Которую я уже десять раз пропел.
En ik ben
И я
Zo moe
Так устал.
"I love you"
люблю тебя".
(She loves you)
(Она любит тебя.)
Oh, I love you
О, я люблю тебя.
(Oh, she loves you)
(О, она любит тебя.)
Ik kom eraan
Я скоро буду.
refrain
Припев.





Writer(s): Driessen, Meuldijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.