Paroles et traduction Rob de Nijs - Liever Dan Lieveling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liever Dan Lieveling
Dearer Than Darling
De
wekker
gaat,
je
maakt
een
klein
geluidje
The
alarm
goes
off,
you
make
a
little
sound
En
je
kruipt
nog
even
lekker
warm
en
dicht
tegen
me
aan
And
you
snuggle
up
to
me,
warm
and
close
We
weten
van
ontwaken
dat
je
stil
moet
blijven
liggen
We
know
from
waking
up
that
you
have
to
lie
still
Tot
het
echt
de
hoogste
tijd
is
op
te
staan
Until
it
is
really
time
to
get
up
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
I
think
there
are
no
names
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
No
words
for
this
being
together
with
you
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Is
it
any
wonder
then
that
I
cannot
be
without
you?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
No
greater
wonder
than
that
you
love
me
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
dearer
than
darling
Je
kust
mijn
ogen
toe
en
maakt
je
los
uit
mijn
omhelzing
You
kiss
my
eyes
closed
and
break
free
from
my
embrace
Maar
je
laat
me
nog
je
warmte
en
je
geur
But
you
leave
me
still
your
warmth
and
your
scent
Ik
sla
mijn
ogen
op
en
zie
nog
net
het
laatste
stukje
I
open
my
eyes
and
see
just
the
last
bit
Van
je
ochtendjas
verdwijnen
door
de
deur
Of
your
dressing
gown
disappearing
through
the
door
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
I
think
there
are
no
names
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
No
words
for
this
being
together
with
you
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Is
it
any
wonder
then
that
I
cannot
be
without
you?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
No
greater
wonder
than
that
you
love
me
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
dearer
than
darling
Nu
zie
ik
in
de
spiegel
hoe
zich
iemand
staat
te
scheren
Now
I
see
someone
shaving
in
the
mirror
En
ik
denk,
"Dat
lijkt
me
een
tevreden
mens"
And
I
think,
"That
looks
like
a
contented
man"
De
manier
waarop
je
vraagt,
"Wil
je
soms
thee,
of
liever
koffie?"
The
way
you
ask,
"Would
you
like
tea,
or
coffee?"
Maakt
me
duidelijk
dat
ik
die
iemand
ben
Makes
it
clear
that
I
am
that
someone
Oh,
ik
denk
dat
er
geen
namen
zijn
Oh,
I
think
there
are
no
names
Geen
woorden
voor
dit
samenzijn
met
jou
No
words
for
this
being
together
with
you
Is
het
een
wonder
dan,
dat
ik
niet
zonder
kan?
Is
it
any
wonder
then
that
I
cannot
be
without
you?
Geen
groter
wonder
dan
dat
jij
van
me
houdt
No
greater
wonder
than
that
you
love
me
Oh,
liever
dan
lieveling
Oh,
dearer
than
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harvey, Joost Nuissl, T. Beishuizen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.