Paroles et traduction Rob de Nijs - Nu Het Om Haar Gaat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu Het Om Haar Gaat
Теперь, когда речь идёт о ней
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней
Ik
ben
nooit
zo'n
held
geweest,
Я
никогда
не
был
героем,
bij
ziekte
of
problemen
при
болезни
или
проблемах.
Als
het
stormde
om
me
heen,
Когда
вокруг
меня
бушевала
буря,
was
ik
meteen
verdwenen
я
сразу
исчезал.
Pijn
daar
huiverde
ik
van,
Боль
— я
от
неё
содрогался,
geen
tranen
op
m'n
schouder
никаких
слез
на
моём
плече.
Ik
ben
God
niet
maar
een
man,
Я
не
Бог,
а
всего
лишь
мужчина,
geen
held
maar
wel
veel
ouder
не
герой,
но
уже
многое
повидал.
Maar
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Но
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
ben
in
het
donker
staat,
теперь,
когда
она
во
тьме,
is
het
zo
dichtbij
всё
так
близко.
Brul
ik
als
een
leeuw
in
nood,
Я
рычу,
как
лев
в
беде,
wordt
mijn
kracht
oneindig
groot
моя
сила
становится
безграничной.
'k
Voel
me
sterker
dan
de
dood,
Я
чувствую
себя
сильнее
смерти,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Zij
heeft
nooit
iemand
kwaad
gedaan,
Она
никогда
никому
не
делала
зла,
wat
wil
de
hemel
zeggen
что
хочет
сказать
небо?
Dat
ik
haar
hand
moet
laten
gaan,
Что
я
должен
отпустить
её
руку
en
bloemen
neer
moet
leggen
и
возложить
цветы?
Oh,
nee
ik
daag
de
Goden
uit,
О,
нет,
я
бросаю
вызов
богам,
als
zij
de
moed
opgeven
если
она
теряет
мужество.
Kus
ik
de
kleur
terug
op
haar
huid,
Я
верну
цвет
на
её
кожу
поцелуем,
m'n
armen
rond
haar
leven
своими
объятиями
— жизнь.
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
ben
in
het
donker
staat,
теперь,
когда
она
во
тьме,
is
het
zo
dichtbij
всё
так
близко.
Grijp
het
licht
en
breng
het
haar,
Хватаю
свет
и
несу
его
ей,
ik
eis
het
wonder
op
voor
haar
я
требую
чуда
для
неё,
Want
God,
Ik
kan
niet
zonder
haar,
потому
что,
Боже,
я
не
могу
без
неё,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Brul
ik
als
een
leeuw
in
nood,
Я
рычу,
как
лев
в
беде,
wordt
mijn
kracht
oneindig
groot
моя
сила
становится
безграничной.
Ik
ben
sterker
dan
de
dood,
Я
сильнее
смерти,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней.
Nu
Het
Om
Haar
Gaat,
Теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
Het
Om
Haar
Gaat
теперь,
когда
речь
идёт
о
ней,
Nu
haar
hart
zo
moeizaam
slaat,
теперь,
когда
её
сердце
бьётся
так
слабо,
het
einde
zo
dichtbij
конец
так
близок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maarten Martinus H A Peeters, Belinda Meuldijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.