Paroles et traduction Rob de Nijs - Ons Geheim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
had
ik
duizend
maal
gewild
Даже
если
бы
я
тысячу
раз
хотел,
dat
ik
de
mensen
kon
vertellen
Чтобы
смог
людям
рассказать,
wie
jij
bent
en
wat
je
bent
Кто
ты
есть
и
что
ты
такое,
ze
kunnen
toch
alleen
maar
tellen
Они
могут
только
считать,
met
hun
ijselijk
verstand
Своим
ледяным
разумом,
ongrijpbaar
voor
jou
kinderhand
Непостижимым
для
твоей
детской
руки.
Al
had
ik
duizend
maal
gewild
Даже
если
бы
я
тысячу
раз
хотел,
dat
ik
jouw
kleuren
kon
begrijpen
Чтобы
смог
твои
цвета
понять,
want
voor
mij
ben
jij
zo
mooi
Ведь
для
меня
ты
так
прекрасна,
maar
zij
zien
alleen
het
grijze
Но
они
видят
только
серое.
Moet
de
wereld
echt
zo
klein
Должен
ли
мир
быть
таким
маленьким
en
zo
onzinnig,
onzinnig,
zinnig
zijn
И
таким
бессмысленным,
бессмысленным,
разумным,
alsof
je
van
een
veld
vol
bloemen
Как
будто
с
поля,
полного
цветов,
alleen
het
aantal
op
kunt
noemen
Можно
только
число
их
назвать.
laat
jouw
schoonheid
dan
maar
naamloos
zijn
Пусть
твоя
красота
тогда
будет
безымянной,
en
wie
je
bent
blijft
ons
geheim
И
кто
ты
есть,
останется
нашей
тайной.
Moet
de
wereld
echt
zo
klein
Должен
ли
мир
быть
таким
маленьким
en
zo
onzinnig,
onzinnig,
zinnig
zijn
И
таким
бессмысленным,
бессмысленным,
разумным,
alsof
je
van
een
veld
vol
bloemen
Как
будто
с
поля,
полного
цветов,
alleen
het
aantal
op
kunt
noemen
Можно
только
число
их
назвать.
laat
jouw
schoonheid
dan
maar
naamloos
zijn
Пусть
твоя
красота
тогда
будет
безымянной,
en
wij
je
bent,
en
wie
je
bent,
en
wie
je
bent
И
кто
ты
есть,
и
кто
ты
есть,
и
кто
ты
есть,
blijft
ons
geheim
Останется
нашей
тайной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BELINDA MEULDIJK, FRANK BOEIJEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.