Paroles et traduction Rob de Nijs - Roze Droom
In
de
schaduw
van
een
hoge
duin
In
the
shadow
of
a
high
dune
In
de
buurt
van
jouw
blauwe
ogen
Close
to
your
blue
eyes
Zou
ik
heel
de
dag
I
would
be
able
to
spend
all
day
Als
dat
even
mag
If
that
would
be
alright
Kunnen
dromen
van
een
zomer
aan
zee
Dreaming
of
a
summer
at
the
beach
In
de
verte
zie
je
een
ballon
In
the
distance
you
see
a
balloon
Je
kunt
hier
geen
mens
meer
horen
You
can't
hear
another
human
being
here
Zelfs
een
late
meeuw
Even
a
late
seagull
Is
met
z'n
geschreeuw
With
its
squawking
Op
de
duur
al
veel
te
veel
Eventually
becomes
too
much
Het
is
een
roze
droom
It's
a
pink
dream
Die
je
nergens
meer
kan
kopen
That
you
cannot
buy
anymore
Het
is
een
roze
droom
It's
a
pink
dream
Waarop
je
niet
meer
durft
te
hopen
That
you
no
longer
dare
to
hope
for
Maar
toen
ik
je
zag
But
when
I
saw
you
Op
die
zomerdag
On
that
summer
day
Wist
ik
plotseling
heel
zeker
I
suddenly
knew
for
certain
Dat
ik
al
die
tijd
naar
jou
had
uitgekeken
That
I
had
been
waiting
for
you
all
this
time
En
mijn
kamer
was
elke
nacht
And
my
room
was
every
night
Net
een
tuin
vol
madelieven
Like
a
garden
full
of
daisies
Die
je
plukken
kon
That
you
could
pick
Tot
de
vroege
zon
Until
the
early
sun
Die
kwam
zeggen
dat
de
morgen
weer
begon
That
came
to
say
that
morning
had
begun
again
Maar
er
hing
nu
al
onweer
in
de
lucht
But
now
there
was
already
a
thunderstorm
in
the
air
En
de
wind
liet
van
zich
horen
And
the
wind
made
itself
heard
Onze
kalme
zee
Our
calm
sea
Werd
een
woeste
zee
Became
a
raging
sea
En
nam
alle
dromen
mee
And
took
all
the
dreams
with
it
Het
is
een
roze
droom
It's
a
pink
dream
Die
gewoon
is
afgelopen
That
has
just
ended
Het
is
een
roze
droom
It's
a
pink
dream
Waarin
ik
echt
wel
wou
geloven
That
I
really
wanted
to
believe
in
Toen
je
bij
me
was
When
you
were
with
me
Maar
nu
jij
zo
pas
But
now
that
you
have
so
recently
Onze
zomer
bent
vergeten
Forgotten
our
summer
Is
die
roze
droom
That
pink
dream
Met
de
noorderzon
verdwenen
Has
disappeared
with
the
northern
sun
Is
die
roze
droom
That
pink
dream
Alleen
een
beeld
uit
het
verleden
Is
just
an
image
from
the
past
Toen
jij
naast
me
lag
When
you
were
lying
next
to
me
Op
die
zomerdag
On
that
summer
day
Maar
ik
wil
hem
wel
bewaren
But
I
want
to
keep
it
Om
te
weten
hoe
verliefd
we
vroeger
waren
To
know
how
much
in
love
we
used
to
be
Toen
jij
naast
me
lag
When
you
were
lying
next
to
me
Op
die
zomerdag
On
that
summer
day
Maar
ik
wil
hem
wel
bewaren
But
I
want
to
keep
it
Om
te
weten
hoe
verliefd
we
vroeger
waren
To
know
how
much
in
love
we
used
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.