Rob de Nijs - Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob de Nijs - Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht




Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht
Поставь Свечу В Окно Сегодня Ночью.
Je bent het werk en de mensen moe,
Ты устал от работы и людей.
Eindelijk weer alleen.
Наконец-то я снова один.
De trap op, naar je kamer toe,
Вверх по лестнице, в свою комнату.
De stilte om je heen.
Тишина вокруг тебя.
Ze lachen om je als je zegt
Они смеются над тобой, когда ты говоришь:
Dat je je eenzaam voelt.
Что ты чувствуешь себя одиноким.
Was er maar iemand die luisterde,
Если бы только кто-нибудь слушал...
Die weet wat je bedoelt.
Он знает, что ты имеешь в виду.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht,
Поставь свечу в окно,
Zodat ik weet dat je op me wacht.
Чтобы я знал, что ты ждешь меня.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht
Поставь Свечу В Окно Сегодня Ночью.
En ik kom naar je toe.
И я иду к тебе.
Wanneer je zegt bij andere mensen
Когда ты говоришь другим людям:
Dat je je eenzaam voelt,
Что ты чувствуешь себя одиноким,
Wees dan gerust, er is altijd iemand
Не волнуйся, всегда найдется кто-нибудь.
Die weet wat je bedoelt.
Он знает, что ты имеешь в виду.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь Свечу В Окно Сегодня Ночью...
Als je eenzaam bent, mijn liefste,
Когда тебе одиноко, любовь моя,
Brand dan een kaars vannacht voor je venster
Тогда Зажги свечу перед своим окном сегодня ночью.
En bescherm de vlam voor de adem van de wind.
И защити пламя от дуновения ветра.
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь Свечу В Окно Сегодня Ночью...
Zet Een Kaars Voor Je Raam Vannacht...
Поставь Свечу В Окно Сегодня Ночью...





Writer(s): Lennaert H. Nijgh, David Mcwilliams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.