Paroles et traduction Rob de Nijs - 't Is nooit te laat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
't Is nooit te laat
It's Never Too Late
Tussen
wind
en
water
Between
the
wind
and
the
water
Sta
ik
weer
op
straat
I'm
back
on
the
street
Nog
steeds
met
jou
te
praten
Still
talking
to
you
Als
de
laatste
trein
gaat
As
the
last
train
leaves
In
een
stad
vol
verlangen
In
a
city
full
of
longing
Waar
ik
ooit
met
jou
vree
Where
I
once
made
peace
with
you
Zingt
een
eenzame
zanger
A
lonely
singer
sings
"Schat,
I
did
it
my
way"
Baby,
I
did
it
my
way
'T
Is
nooit
te
laat
It's
never
too
late
Om
weer
langs
'af'
te
komen
To
start
over
again
Dus
hef
je
glas
So
raise
your
glass
Tranen,
bier
en
een
plas
Tears,
beer,
and
a
puddle
Water
bij
de
wijn
Water
in
the
wine
'T
Is
nooit
te
laat
It's
never
too
late
Voor
nieuwe
hoop
en
ouwe
dromen
For
new
hope
and
old
dreams
Kom,
hef
je
glas
Come,
raise
your
glass
Tranen,
bier
en
een
plas
Tears,
beer,
and
a
puddle
Water
bij
de
wijn
Water
in
the
wine
Op
een
stille
zondag
On
a
quiet
Sunday
Ben
ik
teruggegaan
I
went
back
Omdat
m'n
trui
nog
bij
jou
lag
Because
my
sweater
is
still
at
your
place
Wat
moest
ik
anders
aan
What
else
was
I
supposed
to
wear?
Weet
je
nog
hoe
we
waren
Remember
how
we
were?
Oud
en
wijs,
maar
toch
Old
and
wise,
but
still
De
jeugd
komt
met
de
jaren
Youth
comes
with
years
Onze
tijd,
die
komt
nog
Our
time,
it's
yet
to
come
'T
Is
nooit
te
laat
It's
never
too
late
Om
weer
langs
'af'
te
komen
To
start
over
again
Dus
hef
je
glas
So
raise
your
glass
Tranen,
bier
en
een
plas
Tears,
beer,
and
a
puddle
Water
bij
de
wijn
Water
in
the
wine
'T
Is
nooit
te
laat
It's
never
too
late
Voor
nieuwe
hoop
en
ouwe
dromen
For
new
hope
and
old
dreams
Kom,
hef
je
glas
Come,
raise
your
glass
Tranen,
bier
en
een
plas
Tears,
beer,
and
a
puddle
Water
bij
de
wijn
Water
in
the
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Gerardus Stellaard
Album
Zilver
date de sortie
02-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.