Paroles et traduction Rob de Nijs - 't Is nooit te laat
Tussen
wind
en
water
Между
ветром
и
водой
Sta
ik
weer
op
straat
Я
снова
на
улице.
Nog
steeds
met
jou
te
praten
Все
еще
разговариваю
с
тобой.
Als
de
laatste
trein
gaat
Когда
уходит
последний
поезд
In
een
stad
vol
verlangen
В
городе,
полном
желаний.
Waar
ik
ooit
met
jou
vree
Где
я
когда-то
занимался
с
тобой
любовью.
Zingt
een
eenzame
zanger
Поет
одинокий
певец
"Schat,
I
did
it
my
way"
"Милая,
я
сделал
это
по-своему".
'T
Is
nooit
te
laat
Никогда
не
поздно.
Om
weer
langs
'af'
te
komen
Чтобы
снова
пройти
мимо
"АФ"
Dus
hef
je
glas
Так
Поднимите
Же
Свой
Бокал!
Tranen,
bier
en
een
plas
Слезы,
пиво
и
лужа.
Water
bij
de
wijn
Вода
с
вином
'T
Is
nooit
te
laat
Никогда
не
поздно.
Voor
nieuwe
hoop
en
ouwe
dromen
За
новые
надежды
и
старые
мечты.
Kom,
hef
je
glas
Давай,
поднимай
свой
бокал.
Tranen,
bier
en
een
plas
Слезы,
пиво
и
лужа.
Water
bij
de
wijn
Вода
с
вином
Op
een
stille
zondag
В
тихое
воскресенье
Ben
ik
teruggegaan
Я
вернулся.
Omdat
m'n
trui
nog
bij
jou
lag
Потому
что
я
оставила
свой
свитер
у
тебя
дома.
Wat
moest
ik
anders
aan
Что
еще
я
могу
надеть?
Weet
je
nog
hoe
we
waren
Ты
помнишь,
какими
мы
были?
Oud
en
wijs,
maar
toch
Старый
и
мудрый,
но
все
же
...
De
jeugd
komt
met
de
jaren
Молодость
приходит
с
годами.
Onze
tijd,
die
komt
nog
Наше
время
придет.
'T
Is
nooit
te
laat
Никогда
не
поздно.
Om
weer
langs
'af'
te
komen
Чтобы
снова
пройти
мимо
"АФ"
Dus
hef
je
glas
Так
Поднимите
Же
Свой
Бокал!
Tranen,
bier
en
een
plas
Слезы,
пиво
и
лужа.
Water
bij
de
wijn
Вода
с
вином
'T
Is
nooit
te
laat
Никогда
не
поздно.
Voor
nieuwe
hoop
en
ouwe
dromen
За
новые
надежды
и
старые
мечты.
Kom,
hef
je
glas
Давай,
поднимай
свой
бокал.
Tranen,
bier
en
een
plas
Слезы,
пиво
и
лужа.
Water
bij
de
wijn
Вода
с
вином
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belinda Meuldijk, Gerardus Stellaard
Album
Zilver
date de sortie
02-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.