Rob Dekay - Geef Het Door - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rob Dekay - Geef Het Door




Geef Het Door
Pass It On
Ik heb vandaag een boom gepland, in de tuin vlak naast de schuur.
Today I planted a tree, in the garden by the barn.
T'was de eerste zon van maart, zo rond het middag uur.
It was the first sun of March, around noon.
Kuil gegraven met mijn handen, hopen dat ie rustig groeit.
Dug a hole with my hands, hoping it would grow peacefully.
Hoewel ik hier nog even blijf, zal ik niet zien hoe mooi die bloeit.
Although I will still be here for a while, I will not see how beautifully it blooms.
En ik heb niet veel op zak maar met wat daden en wat water,
And I don't have much in my pocket, but with a few deeds and some water,
Je kan er zelfs nog tegen praten, geef ik jou iets voor la-la-later.
You can even talk to it, give you something for la-la-later.
Ik zaai, wat ik nooit zal oogsten maar als jij er onder schuilen
I sow what I will never reap, but if you can shelter under it
Kan, is dat voor mij het aller hoogste alsjeblieft geniet ervan.
Can, that's the highest for me, please enjoy it.
Zie je die eik waaraan de schommel hangt, staat al jaren op het erf.
See that oak from which the swing hangs, has been on the farm for years.
Letter van mijn eerste liefde heb ik in de stam gekerfd.
I carved the first letter of my first love into the trunk.
Ingeklommen, uitgevallen en gehuild als bij mijn beste vriend
Climbed up, fell out and cried like with my best friend
En toen de eerste bladeren vielen
And when the first leaves fell
Speelde ik hier mijn aller eerste lied.
I played my very first song here.
Als ik er niet meer ben, geef me dan aarde en wat water,
When I am no longer here, give me earth and some water,
Kom je nog even met mij praten. ik geef je iets voor la-la-later.
Come talk to me for a while. I'll give you something for la-la-later.
Ik zaai, wat ik nooit zal oogsten maar als jij er onder schuilen
I sow what I will never reap, but if you can shelter under it
Kan, is dat voor mij het aller hoogste, alsjeblieft geniet ervan.
Can, that's the highest for me, please enjoy it.
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Geef het door
Pass it on
Want ik zaai, wat ik nooit zal oogsten maar als jij er onder
For I sow, what I will never reap, but if you can shelter under
Schuilen kan,
Can,
Is dat voor mij het aller hoogste, alsjeblieft geniet ervan.
That's the highest for me, please enjoy it.
Want ik zaai, wat ik nooit zal oogsten maar als jij er onder
For I sow, what I will never reap, but if you can shelter under
Schuilen kan,
Can,
Is dat voor mij het aller hoogste, alsjeblieft geniet ervan.
That's the highest for me, please enjoy it.
Ik zaai, wat ik nooit zal oogsten maar als jij er onder schuilen
I sow what I will never reap, but if you can shelter under it
Kan, is dat voor mij het aller hoogste, alsjeblieft geniet ervan.
Can, that's the highest for me, please enjoy it.
Alsjeblieft geniet ervan
Please enjoy it
Alsjeblieft geniet ervan!
Please enjoy it!





Writer(s): Marcel Tegelaar, Koen Jansen, Guus Meeuwis, Rene Mierlo Van, Rob Dekay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.