Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (A Cappella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (A Cappella)




Tikken Van De Tijd (A Cappella)
Ticking of Time (A Cappella)
De zoon wordt nu vader
A son is now a father
Z'n mooie zwart haren worden grijs
His beautiful black hair has turned gray
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
That's the ticking of the time, the ticking I get from the time...
De prik is is uit de cola
The fizz is out of the cola
De ziel is uit m'n oma
The soul is out of my grandma
Dat is het tikken van de tijd
That's the ticking of the time
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
The ticking I get from the time will also tick for me
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
But should I do it differently now, because I see it differently now?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Or do I not see anything yet?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
No idea whether I should do it differently now, because I see it differently now
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Or do I really not see anything yet, nothing, nothing, nothing?
De warmte lijkt gevlogen
The warmth seems to have flown away
De winter wint van zomer in mei
Winter overcomes summer in May
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
That's the ticking of the time, the ticking I get from the time...
In m'n hoofd hou ik de zomer vast, huilend in m'n winterjas
In my head, I hold on to summer, weeping in my winter coat
Dat is het tikken van de tijd
That's the ticking of the time
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
The ticking I get from the time will also tick for me
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
But should I do it differently now, because I see it differently now?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Or do I not see anything yet?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
No idea whether I should do it differently now, because I see it differently now
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Or do I really not see anything yet, nothing, nothing, nothing?
Hij heeft z'n hart gegeven
He gave his heart away
Zo klopte zijn leven na zijn tijd
That's how his life beat after his time
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
That's the ticking of the time, the ticking I get from the time...
Als kroon op z'n levenswerk maakte hij de zwakken sterk, gaf hij het tikken van de tijd, het tikken van de tijd na zijn afscheid weer vrij
As a crowning achievement, he empowered the weak, he released the ticking of the time, the ticking of the time again after his departure
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
But should I do it differently now, because I see it differently now?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Or do I not see anything yet?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
No idea whether I should do it differently now, because I see it differently now
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Or do I really not see anything yet, nothing, nothing, nothing?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Do I not see anything yet, nothing, nothing, nothing?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Do I not see anything yet, nothing, nothing, nothing?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Do I not see anything yet, nothing, nothing, nothing?





Writer(s): Rob Dekay Hameka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.