Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (Live @ Barbershop De Schuur) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob Dekay - Tikken Van De Tijd (Live @ Barbershop De Schuur)




Tikken Van De Tijd (Live @ Barbershop De Schuur)
Тиканье времени (Live @ Barbershop De Schuur)
De zoon wordt nu vader
Сын теперь стал отцом,
Z′n mooie zwart haren worden grijs
Его красивые черные волосы седеют.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я слышу...
De prik is is uit de cola
Газ вышел из колы,
De ziel is uit m'n oma
Душа покинула мою бабушку.
Dat is het tikken van de tijd
Это тиканье времени,
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
Тиканье, которое я слышу, тикает и для меня.
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Понятия не имею, должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому,
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу, ничего, ничего?
De warmte lijkt gevlogen
Тепло, кажется, улетело,
De winter wint van zomer in mei
Зима побеждает лето в мае.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я слышу...
In m′n hoofd hou ik de zomer vast, huilend in m'n winterjas
В своей голове я держусь за лето, плача в своей зимней куртке.
Dat is het tikken van de tijd
Это тиканье времени,
De tikken die ik krijg van de tijd tikken ook voor mij
Тиканье, которое я слышу, тикает и для меня.
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Понятия не имею, должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому,
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу, ничего, ничего?
Hij heeft z'n hart gegeven
Он отдал свое сердце,
Zo klopte zijn leven na zijn tijd
Так билась его жизнь после его времени.
Dat is het tikken van de tijd, de tikken die ik krijg van de tijd...
Это тиканье времени, тиканье, которое я слышу...
Als kroon op z′n levenswerk maakte hij de zwakken sterk,
Венцом своего жизненного пути он сделал слабых сильными,
Gaf hij het tikken van de tijd,
Он передал тиканье времени,
Het tikken van de tijd na zijn afscheid weer vrij
Тиканье времени после своего ухода снова стало свободным.
Maar moet ik het nu anders doen, omdat ik het nu anders zie?
Но должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому?
Of zie ik eigenlijk nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу?
Geen idee of ik het nu anders moet doen, omdat ik het nu anders zie
Понятия не имею, должен ли я теперь поступать иначе, потому что я вижу все по-другому,
Of zie ik eigenlijk nog niets, nog niets, nog niets?
Или я на самом деле еще ничего не вижу, ничего, ничего?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Вижу ли я что-нибудь, что-нибудь, что-нибудь?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Вижу ли я что-нибудь, что-нибудь, что-нибудь?
Zie ik nog niets, nog niets, nog niets?
Вижу ли я что-нибудь, что-нибудь, что-нибудь?





Writer(s): Rob Dekay Hameka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.