Rob Dickinson - Bad Beauty (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rob Dickinson - Bad Beauty (Remastered)




Bad Beauty (Remastered)
Плохая Красавица (Ремастеринг)
A distant fate, comes my way
Далекая судьба идет ко мне,
Before my day is done
Прежде чем мой день окончен.
Upon my back, the earth is strapped
На моей спине Земля привязана,
It's blocking out the sun
Она закрывает солнце.
Come on come on come on
Давай, давай, давай,
Lay down those things you feel
Оставь все те чувства,
Before the race is run
Прежде чем гонка будет закончена.
My hold on you will heal
Мои объятия исцелят тебя.
Some solace in this town you have become
Немного утешения в этом городе, которым ты стала,
A goddess in this tow for everyone
Богиня в этом городе для каждого.
So lay me down
Так позволь мне окунуться
Your bad bad beauty
В твою плохую, плохую красоту.
Lay me down
Позволь мне окунуться
With some of your bad bady beauty
В твою плохую, плохую красоту.
Upon my shirt the dirty work
На моей рубашке грязная работа
Of tunnels through my dreams
Туннелей сквозь мои сны.
Upon my back the earth is strapped
На моей спине Земля привязана -
A punishment for me
Наказание для меня.
Come on come on come on
Давай, давай, давай,
Lay down those things you feel
Оставь все те чувства,
Before the race is run
Прежде чем гонка будет закончена.
Let down your guard and shield
Опусти свой щит.
And lay me down your bad bad beauty
И позволь мне окунуться в твою плохую, плохую красоту.
Lay me down
Позволь мне окунуться
With some of your bad bad beauty
В твою плохую, плохую красоту.
You think you'd have your arms wide open
Ты думаешь, ты бы распахнула свои объятия,
You think you'd take the chance to stow your ways of old
Ты думаешь, ты бы воспользовалась шансом оставить свои старые привычки,
Your ways of old
Твои старые привычки.
Your destination reached
Ты достигла своего места назначения,
But you lay me down
Но ты позволяешь мне окунуться,
You lay me down
Ты позволяешь мне окунуться,
You lay me down
Ты позволяешь мне окунуться
With some of your bad bad beauty
В твою плохую, плохую красоту.





Writer(s): Robert Dickinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.