Rob Dickinson - The Night - traduction des paroles en allemand

The Night - Rob Dickinsontraduction en allemand




The Night
Die Nacht
I′m the one that loves you
Ich bin der, der dich liebt
I'm the one with whom you came unstuck
Ich bin der, mit dem du loskamst
I wondered where you′d go
Ich fragte mich, wohin du wohl gehen würdest
I wondered so so much you'll never know
Ich hab' mich so sehr gefragt, das wirst du nie erfahren
'Cos you′re the one who saved me
Denn du bist die, die mich gerettet hat
You′re the one with whom I came unstuck
Du bist die, mit der ich loskam
Oh baby
Oh Baby
The night drags on, I'm thinking of you
Die Nacht zieht sich, ich denke an dich
My life was blocked upstream
Mein Lebensfluss war gestaut
My life′s been slow in draining
Mein Leben floss nur langsam ab
I eyed your wings of change
Ich beäugte deine Flügel der Veränderung
Now I feel safe in flailing
Jetzt fühle ich mich sicher, auch wenn ich umherschlage
Oh baby
Oh Baby
The night drags on, I'm thinking of you
Die Nacht zieht sich, ich denke an dich
And the night drags on, I′m thinking of you
Und die Nacht zieht sich, ich denke an dich
My wings are made of love
Meine Flügel sind aus Liebe gemacht
Like things you'd dangle for your baby
Wie Dinge, die du für dein Baby baumeln lässt
These angel wings will wave
Diese Engelsflügel werden winken
My mixed-up past will fade away
Meine wirre Vergangenheit wird verblassen
Oh baby
Oh Baby
And when you grow yours
Und wenn du deine wachsen lässt
I′ll fly down and kiss the ground on which you walk
Werde ich herabfliegen und den Boden küssen, auf dem du gehst
So from my lips to God's ears
Also von meinen Lippen zu Gottes Ohren
And from God's lips to yours
Und von Gottes Lippen zu deinen
The night drags on, I′m thinking of you
Die Nacht zieht sich, ich denke an dich
The night drags on, I′m thinking of you
Die Nacht zieht sich, ich denke an dich
And the night drags on, I'm thinking of you
Und die Nacht zieht sich, ich denke an dich





Writer(s): Robert Dickinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.