Paroles et traduction Rob Dickinson - The Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calm
never
fails
Спокойствие
никогда
не
подводит.
It
merely
shines
Оно
просто
сияет.
Goodbye
to
lonliness
Прощай,
одиночество!
And
bad
old
times
И
плохие
старые
времена.
The
more
you
came
Чем
больше
ты
приходил
The
more
you
cried
Чем
больше
ты
плакала
The
more
I
failed
Тем
больше
я
терпел
неудачу.
The
more
I
tried
Чем
больше
я
старался
The
more
you
changed
Чем
больше
ты
меняешься
The
more
I
lied
of
my
ambition
Тем
больше
я
лгал
о
своих
амбициях.
Give
me
rage,
keep
me
brave,
keep
me
dignified
Дай
мне
ярость,
сохрани
во
мне
мужество,
сохрани
во
мне
достоинство.
Give
me
change,
give
me
choice,
keep
me
satisfied
Дай
мне
перемену,
дай
мне
выбор,
сделай
так,
чтобы
я
был
доволен.
But
give
me
love
and
bring
no
harm
Но
дай
мне
любовь
и
не
причиняй
вреда.
Keep
me
safe
and
warm
Сохрани
меня
в
тепле
и
безопасности.
When
I'm
riding
out
my
storm
Когда
я
выезжаю
из
своей
бури
Fear
never
dies,
it
merely
crumbles
Страх
никогда
не
умирает,
он
просто
рассыпается.
Goodbye
to
lonliness
Прощай,
одиночество!
Tomorrow
came
tomorrow
called
Завтрашний
день
пришел
завтрашний
день
позвонил
The
morals
fail
the
morals
fall
Мораль
терпит
крах,
мораль
падает.
A
narrow
bank
a
narrow
wall
Узкий
берег
узкая
стена
There's
room
to
hide
here
Здесь
есть
место,
чтобы
спрятаться.
Give
me
rage,
keep
me
brave,
keep
me
dignified
Дай
мне
ярость,
сохрани
во
мне
мужество,
сохрани
во
мне
достоинство.
Give
me
change,
give
me
choice,
keep
me
satisfied
Дай
мне
перемену,
дай
мне
выбор,
сделай
так,
чтобы
я
был
доволен.
But
give
me
love
and
bring
no
harm
Но
дай
мне
любовь
и
не
причиняй
вреда.
Keep
me
safe
and
warm
Сохрани
меня
в
тепле
и
безопасности.
That
will
keep
me
calm
Это
поможет
мне
успокоиться.
Hold
a
photograph
of
me
Держите
мою
фотографию.
Riding
out
my
storm
Оседлав
мой
шторм
A
color
photograph
of
me
Моя
цветная
фотография.
That
will
keep
me
calm
Это
поможет
мне
успокоиться.
Calm
never
fails
Спокойствие
никогда
не
подводит.
It
merely
shines
Оно
просто
сияет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Peter Dickinson, Brian James Futter, Neil Simms, Tim Friese Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.