Paroles et traduction en allemand Rob Donci - ACARIÂTRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
puise
mon
inspi'
dans
mes
proches
plus
dans
tes
formes
Ich
schöpfe
meine
Inspiration
aus
meinen
Nächsten,
nicht
mehr
aus
deinen
Formen
J'aiguise
mon
esprit
tel
un
silex
sur
de
la
marcassite
Ich
schärfe
meinen
Geist
wie
ein
Feuerstein
auf
Pyrit
Ça
crée
des
étincelles
énormes
Das
erzeugt
enorme
Funken
Qui
embrasent
un
feu
pas
très
commode
Die
ein
unbequemes
Feuer
entfachen
Chui
pas
plus
intelligent
mais
le
plus
curieux
Ich
bin
nicht
intelligenter,
aber
der
Neugierigste
Des
fois
je
me
trouve
épicurien
Manchmal
finde
ich
mich
epikureisch
Je
recherche
pas
le
jansénisme
Ich
suche
nicht
den
Jansenismus
Chui
pas
assez
pieux
Ich
bin
nicht
fromm
genug
J'ai
fermé
livre
one
corinthiens
Ich
habe
das
Buch
der
Korinther
geschlossen
J'écris
ma
propre
genèse
fuck
le
droit
d'aînesse
Ich
schreibe
meine
eigene
Genesis,
scheiß
auf
das
Erstgeburtsrecht
Je
conte
l'histoire
d'Hadès
moins
connue
que
le
Loch
Ness
Ich
erzähle
die
Geschichte
von
Hades,
weniger
bekannt
als
Loch
Ness
Pour
rouler
en
Merco
Benz
tu
bouffes
leur
sot-l'y-laisse
Um
einen
Mercedes-Benz
zu
fahren,
frisst
du
ihre
Hühnerfilets
Hein
ça
t'excite
de
bouffer
leur
sot-l'y-laisse?
Na,
geilt
es
dich
auf,
ihre
Hühnerfilets
zu
fressen?
À
ces
fils
de
pute
de
média
qui
contrôlent
tes
merdes
Diese
Hurensöhne
von
Medien,
die
deinen
Mist
kontrollieren
Comme
un
chien
en
laisse
comme
Jean
Castex
Wie
ein
Hund
an
der
Leine,
wie
Jean
Castex
Toc
toc
c'est
pas
la
religion
qui
est
à
ma
porte
Klopf,
klopf,
es
ist
nicht
die
Religion,
die
an
meiner
Tür
steht
Ni
une
ribambelle
d'escortes
Auch
keine
Schar
von
Escorts
C'est
les
clés
de
mon
avenir
Es
sind
die
Schlüssel
zu
meiner
Zukunft
Car
j'en
ai
eu
marre
d'écouter
vos
satires
Denn
ich
hatte
es
satt,
eure
Satiren
anzuhören
Religion
sectaire
Sektenreligion
On
est
sortis
de
l'esclavage
pour
nous
refoutre
dans
des
cases
Wir
sind
aus
der
Sklaverei
herausgekommen,
um
uns
wieder
in
Schubladen
zu
stecken
Pour
que
lui
il
me
dise
qu'on
est
pas
de
la
même
caste
Damit
er
mir
sagt,
dass
wir
nicht
aus
derselben
Kaste
stammen
J'ai
loupé
le
casting
pour
être
blanc
Ich
habe
das
Casting
verpasst,
um
weiß
zu
sein
Ils
ont
gardé
Ibrahim
et
jeté
le
Jean
Sie
haben
Ibrahim
behalten
und
Jean
weggeworfen
Cordiales
mais
on
n'est
pas
gentils
Herzlich,
aber
wir
sind
nicht
nett
Je
veux
des
bad
gyal
des
Ashanti
Ich
will
Bad
Gyals,
Ashanti-Frauen
Pour
mes
reufs
aucune
cachoterie
Für
meine
Brüder
keine
Geheimniskrämerei
Fuck
les
francs
et
la
maçonnerie
Scheiß
auf
die
Franken
und
die
Freimaurerei
Avec
ta
femme
on
fait
du
shopping
Mit
deiner
Frau
gehen
wir
shoppen
C'est
elle
qui
paye
car
j'ai
pas
de
liquide
Sie
bezahlt,
weil
ich
kein
Bargeld
habe
Après
peut-être
je
l'emmène
chez
Kooking
Danach
bringe
ich
sie
vielleicht
zu
Kooking
Elle
me
touche
la
dick
pendant
le
recording
Sie
fasst
meinen
Schwanz
an,
während
der
Aufnahme
Poto
me
parle
pas
du
Paname
all
star
ça
vient
pas
de
Kumpel,
rede
mir
nicht
von
Paname
All
Star,
das
kommt
nicht
von
Paname
y'a
que
des
putes
qui
penave
Paname,
da
gibt
es
nur
Nutten,
die
labern
Personne
n'a
de
knife
personne
à
une
me-ar
Niemand
hat
ein
Messer,
niemand
hat
eine
Knarre
Donc
parle
pas
de
pétard
en
plus
t'es
une
pédale
Also
rede
nicht
von
Knarren,
außerdem
bist
du
eine
Schwuchtel
Dans
le
CP
gang
y'a
des
choses
qui
se
préparent
In
der
CP-Gang
bereiten
sich
Dinge
vor
On
vous
met
des
quenelles
on
pirate
le
canal
Wir
verpassen
euch
Keulen,
wir
kapern
den
Kanal
Des
flows
de
fils
de
pute
et
des
rimes
de
batard
Flows
von
Hurensöhnen
und
Reime
von
Bastarden
J'ai
des
notes
dans
le
portable
pure
comme
l'eau
potable
Ich
habe
Notizen
im
Handy,
rein
wie
Trinkwasser
T'es
pas
dans
le
mob
Du
bist
nicht
im
Mob
Je
te
mets
une
te-tar
et
je
fume
ma
clope
Ich
verpasse
dir
eine
Schelle
und
rauche
meine
Kippe
On
est
trop
précis
on
vise
le
top
Wir
sind
zu
präzise,
wir
zielen
auf
die
Spitze
Un
gegenpressing
comme
Jurgen
klopp
Ein
Gegenpressing
wie
Jürgen
Klopp
T'es
dans
le
flop
comme
nouvelle
école
Du
bist
im
Flop
wie
die
neue
Schule
Le
petit
Jacques
il
faut
que
je
le
choppe
Den
kleinen
Jacques,
den
muss
ich
kriegen
Y'a
pas
de
bb
y'a
que
le
don
Es
gibt
kein
Baby,
es
gibt
nur
den
Don
Y'a
pas
de
bb
y'a
que
le
don
Es
gibt
kein
Baby,
es
gibt
nur
den
Don
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Donci
Album
COLXEN
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.