Paroles et traduction Rob Donci - NOXIMILIEN
Sept
ans
déjà
que
tu
me
supportes
Семь
лет
уже
как
ты
меня
поддерживаешь
Que
je
t'utilise
en
catharsis
avec
ou
sans
discorde
Что
я
использую
тебя
в
катарсисе
с
разногласиями
или
без
них
Tu
te
souviens
de
notre
première
rencontre
autour
d'une
table
carrée
Помните
нашу
первую
встречу
за
квадратным
столом?
Notre
première
fois
je
pensais
que
c'était
lourd,
enfaite,
c'était
claqué
Наш
первый
раз
я
подумал,
что
он
тяжелый,
ну
его
захлопнули
On
prend
de
l'âge
et
mon
discours
devient
plus
raffiné
Мы
становимся
старше,
и
моя
речь
становится
более
утонченной.
J'ai
pris
du
poids
pendant
que
ma
plume
son
corps
s'est
affiné
Я
набрал
вес,
в
то
время
как
мое
перо
стало
тоньше
Presque
une
décennie
s'écoule
sans
réel
objectif
atteint
Прошло
почти
десятилетие,
а
реальной
цели
не
было
достигнуто
Peut-être
des
petits
paliers
franchis
Возможно,
предприняты
небольшие
шаги
Pas
de
quoi
faire
mon
gagne-pain
Ничего,
чтобы
зарабатывать
на
жизнь
J'avais
tellement
honte
mais
faut
que
je
te
montre
à
Jupi
Мне
было
так
стыдно,
но
я
должен
показать
тебе
Юпи
Si
sa
tête
bounce
Если
его
голова
подпрыгивает
Ça
veut
dire
qu'il
te
valide
Это
означает,
что
он
проверяет
вас
Si
sa
tête
bounce
Если
его
голова
подпрыгивает
Ça
veut
dire
que
t'es
plus
qu'une
amie
Это
означает,
что
ты
больше,
чем
друг
Si
sa
tête
bounce
Если
его
голова
подпрыгивает
Ça
veut
dire
que
c'est
pour
la
vie
значит
это
на
всю
жизнь
Flo
me
regardant
d'un
air
dédaigneux,
me
souriant
et
me
chuchotant
Фло
пренебрежительно
смотрит
на
меня,
улыбается
мне
и
шепчет
мне:
Frérot
je
te
connais
par
cœur
c'était
juste
une
question
de
temps
Бро,
я
знаю
тебя
наизусть,
это
был
просто
вопрос
времени.
Et
le
temps
a
fait
И
время
сделало
Un
talent
inée
Врожденный
талант
De
m'avoir
guidé
за
руководство
меня
Mais
tu
ne
fais
toujours
pas
l'unanimité
Но
вы
все
еще
не
единодушны
Même
ma
famille,
tu
l'as
divisée
Даже
мою
семью
ты
разделил
D'un
côté
С
одной
стороны
Ceux
qui
sont
avec
toi
a
100%
Те,
кто
с
тобой
100%
Et
de
l'autre
rive
А
с
другой
стороны
Ceux
qui
te
perçoivent,
comme
un
don
de
satan
Те,
кто
воспринимают
вас
как
подарок
от
сатаны
Mais,
laissez
nous
nous
aimer,
au
crépuscule
Но
давайте
любить
друг
друга
в
сумерках
De
la
même
façon
qu'on
se
détestera,
au
petit
matin
Точно
так
же
мы
будем
ненавидеть
друг
друга
утром
Le
café
chaud
la
clope
éteinte
Горячий
кофе,
потушенная
сигарета
Une
nuit
marquée
par
nos
étreintes
Ночь,
отмеченная
нашими
объятиями
La
lune
éclaire
la
pièce
éteinte
Луна
освещает
затемненную
комнату
Rob
donci
devient
noximillien
Роб
Дончи
становится
ноксимилианцем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Donci
Album
COLXEN
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.